2012年考研英语一真题阅读第二篇文章的主题是从Entergy公司的违约事件引发的对于州和联邦核管辖权的讨论。该篇文章选自2011年4月24日的Boston Post,结合了当年(2011.3.11)日本福岛地震引发核泄漏危机的热点事件。因此,该篇文章的理解难度相对来说会比较大,今天,文都教研中心的老师精心为大家总结整理了2012年考研英语真题阅读2中出现的经典长难句,希望能够帮助大家精准理解原文。
金句1:The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations.
【词与词组记忆】provoke vt. 激起;引起;激怒
outrage n. 愤慨;愤怒
vt. 激怒;引起···的义愤
renege on 报复;向···报仇;违背(=dishonor)
abide by 遵守;履行
【长难句分析】本句主干是The company provoked justified outrage in Vermont last week. 其中,company 后有一个同位语插入,解释说明公司性质,句子最后有一个when 引导的定语从句用来修饰限定last week,由于该定语从句本身内容较多,长度较长,因此采取拆分翻译的方法进行处理。
【参考译文】Entergy公司是新英格兰的一家主要的原料供应商。上周它宣布自己将背弃一个恪守很久的承诺,不再遵守严格的核条例,这在佛蒙特州激起了正义的愤怒。
金句2:A string of accidents, including the partial collaspe of a cooling tower in 2007 and the discovery of an underground pipe system leakage, raised serious questions about both Vermont Yankee’s saftey and Entergy’s management -- especially after the company made misleading statements about the pipe.
【词与词组记忆】A string of 一系列;一连串的
partial collaspe 部分坍塌
Leakage n. 漏出;泄露
raised questions about 对···提出质疑
Statement n. 声明;陈述
【长难句分析】该句为多重复合句,句子主干为A string of accidents raised serious questions about both Vermont Yankee’s saftey and Entergy’s management. 其中including the partial collaspe ...... an underground pipe system leakage是现在分词短语作accidents的后置定语。破折号后especially after the company made misleading statements about the pipe是时间状语从句,起强调作用。
【参考译文】2007年,该公司发生了一系列事故,其中包括一个冷凝塔的部分坍塌和地下管道系统的泄露,在这一系列事故后--特别是在该公司对管道破裂做出误导性声明之后--公众对其核电站的安全性及Entergy公司的管理能力提出了质疑。
阅读在历年考研英语真题中占分值比重是的,同时也是得分难点,在阅读中,词汇及词组的理解影响阅读的通畅性,但长难句的理解和分析则决定了考生对于阅读文章的彻底理解。考研的小伙伴们还在犹豫什么?快点跟着文都教育的老师一起长难句学起来!
文都考研提醒大家:全国各单位院校2018研究生招生简章公布时间为每年6月—10月份,想要报考2018考研的同学们,请及时关注意向院校官网信息,做好2018考研报名的相关准备工作。
文都考研会及时为考生们推送新鲜、有效且实用复习资料以及资讯类信息,来帮助征战2018考研的考生。关注文都考研网【kaoyan.wendu.com】,了解更多有关考研英语的相关内容。2018考研路,有你有文都。
【热点推荐】