华侨大学地处福建,坐拥泉州与厦门两个校区,华大2019考研大纲翻译与写作科目考试大纲已经公布,此考试大纲是外国语学院外国语言文学专业需要考试的科目,报考华侨大学翻译与写作专业的同学请查看此大纲!8月多雨季,时光已入秋,各位考研小伙伴们,公共课考研大纲公布时间也近了,文都考研网希望大家结合复习,挺进目标院校!

华侨大学翻译与写作2019考试大纲

招生学院: 外国语学院                      招生专业: 外国语言文学                              科目名称: 翻译与写作

一、考试形式与试卷结构

(一)试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括翻译实践 (45%),翻译理论(25%),写作(30%)。

(四)试卷题型结构

1. 字词翻译(20分),共20小题;

2. 句子翻译(40分),20小题;

3. 简答题(20分),共5小题;

4. 段落翻译(30分),共2大题;

5. 图表型作文题(15分),共1大题;

6. 议论文作文题(25分),共1大题。

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生对于翻译基本概念、基本理论、基础知识的掌握情况、英汉两种语言的灵活使用情况以及翻译实践能力、英语书面写作能力等。

三、考查范围或考试内容概要

部分翻译实践

1. 常见字词英汉互译;

2. 习语、俗语、惯用语英汉互译;

3. 日常用语英汉互译;

4. 篇章/段落英汉互译 ;

5. 翻译时要综合对语义、语用、语效等的考虑。

第二部分翻译理论

1. 基本翻译概念;

2. 翻译策略和翻译方法;

3. 翻译简史和主要翻译流派;

4. 语用翻译的主要思想。

第三部分写作

1. 熟练掌握记叙、议论、说明等文体写作;

2. 用词准确,词汇量丰富;

3. 语法正确;

4. 逻辑清晰,衔接通顺;

5. 引用规范。

四、参考教材或主要参考书:

1. 陈宏薇,李亚凡,《新编汉英翻译教程》(第二版) ,上海:上海外语教育出版社,2013;

2. 冯庆华,《实用翻译教程》(第三版),上海:上海外语教育出版社,2010;

3. 侯国金,《语用学大是非与语用翻译学之路》,成都:四川大学出版社,2008。