各位大伙,参加上海理工大学838翻译考试的同学来注意啦,此科目2019专业课大纲公布了啦,分别从考试大纲、试题组成、考试形式三个方面为大家阐述,小可爱们上车吧,文都考研带大家去看看。

上海理工大学838翻译2019考研专业课大纲

《翻译》考试大纲

一、考试目的

《翻译》是外国语言文学研究生入学考试的基础科目,目的是考察考生的英汉互译能力。

二、考试性质及范围:

本科目考试为测试考生是否具备基础翻译能力。考试的范围包括研究生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉互译的基本技能。

三、考试基本要求

1. 中西文化、英语语言文学、语言学、政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 语言基础知识以及英汉互译能力。

四、考试形式

本考试采取笔试形式,考试时间为3小时,总分150分。

五、 考试要求

应试者应具备英汉互译的基本技巧和能力;了解汉语和英语国家的社会、文化等背景知识;译文通顺,用词正确,表达基本无误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

希望要考上海理工大学838翻译的考生们扎实掌握考试科目2019考研大纲中的知识点,文都考研为你加油!