院校发布的2020考试大纲有助于考生有复习方向和重点,考生们可以关注所报考院校的专业课相关信息,以便复习更有效率。下面是中国矿业大学2020考试大纲,同学们仔细查看。
一、考试目的与要求
目的:《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。
1. 要求: 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正 确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时 250-350 个外语单词,汉译英速度为每小时 200-250 个汉字。
二、考试范围
考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
三、试题结构(包括考试时间,试题类型等)
1. 考试时间 180 分钟,满分 150 分。
2. 词语翻译:汉/英各 20 个词语,每个 1 分,总分 40 分。
3. 英汉互译:英译汉原文为约400英文单词的文章,汉译英原文为约300汉字的文章。各占 55 分,总分 110 分。
参考书目:
《英汉互译实践与技巧》第五版 许建平, 清华大学出版社, 2018年。
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,第二版,清华大学出版社,2008年。
推荐阅读:
点击领取课程:【要考研 到文都】文都2020考研考前预测峰会
更多关于2020硕士研究生招生咨询的相关信息,你可以关注文都考研网,复习专业课时结合院校发布的2020专业课考试大纲更有复习目标哦!

文都考研微信