来真正深入了解一下考研英语真题长难句怎么做吧,一个长难句+一个译文,再加上句子成分分析,一点一点把整个字句掰开了揉碎了给大家进行讲解,文都考研小编觉得,长难句一直都是一块难啃的骨头,所以关于这次的长难句解析,大家要认真看。

考研英语真题长难句解析:婚礼仪式①

原文:Parts of the ceremony involve ritual hair cutting, tying cotton threads soaked in holy water around the bride’s and groom’s wrists, and passing a candle around a circle of happily married and respected couples to bless the union.

译文:婚礼仪式包含剪发仪式、把圣水浸泡过的棉线系在新郎和新娘的手腕上、把蜡烛在婚姻美满且受人尊敬的夫妻中传一圈以示对新婚夫妻的祝福等部分。

句子成分分析:

该句的主干结构是Parts of the ceremony involve ritual hair cutting, tying cotton threads...and passing a candle...。

过去分词短语soaked in holy water作后置定语修饰cotton threads,介词短语around the bride’s and groom’s wrists和 around a circle of happily married and respected couples作状语,不定式短语to bless the union作目的状语。不定式作状语时常用于表示目的、条件、结果。

作目的状语时可用 in order to, so as to代替(注意:so as to不能置于句首);作结果状语时常用于only to, so...as to, such...as to, enough...to, too...to等结构中(注意:too...to结构中如出现anxious/eager/pleased/ready等词,则不再表示否定结果,而表示程度,意为very。

相关阅读:

各科目2020考研真题答案及解析汇总(预测)

文都2020考研考前预测峰会,邀你同行

历年考研英语二真题与答案汇总大盘点

以上是考研英语真题长难句解析,同学们,认真看以上的相关的例题解析,搞明白了原理,再遇到类似的题型才不会慌,不再错。2020考研英语试题,相信自己你可以拿下。