这是武汉工程大学外语学院2020专业课大纲,科目到代码843,主要有以下几个部分:考试目的、性质和基本要求、考试形式和试卷结构、考试的主要内容、参考用书,大纲会为大家指明考试复习范围,同学们要上心哦。文都考研还会为大家整理其他考研大纲,请大家持续关注文都!
武汉工程大学2020专业课大纲-英语语言文学基础
一、考试目的
《英语语言文学基础》是我校英语语言文学硕士研究生入学必考的专业基础课之一。考试目的是检查考生是否掌握英语语言学、英美文学、英汉互译的基本概念、基本理论知识和基本技能,能够运用有关基本理论知识分析和解决具体问题,并具备初步的研究与创新能力。
考试对象为报考我校硕士研究生入学考试的准考考生。
二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生应具备的外国语言文学基础理论知识,以及理论语言学、英美文学、翻译学的专业知识,熟悉研究领域的研究前沿与发展状况,掌握研究方向相关的科研工具,具有英语语言文学理论结合实践的能力。
三、考试基本要求
1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力、翻译能力和英语写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
五、考试内容
本考试包括以下部分:专门术语(语言学,英美文学)、英汉互译、问题论述等。总分为150分。内容覆盖英语语言学、英美文学、翻译常用专门术语、常用短语及常用新词语。
《英语语言文学基础》考试内容一览表
| 序号 | 考试内容 | 题 型 | 分值 | 时间(分钟) |
| 1 | 专门术语 | 名词解释,正误判断,多项选择 | 约40 | |
| 2 | 英汉互译 | (1)英译汉(篇章或句子翻译) (2)汉译英(篇章或句子翻译) |
约50 | |
| 3 | 问题论述 | 简答题,论述题 | 约60 | |
| 合计 | 150 | 180 |
1.胡壮麟主编:语言学教程(第四版),北京大学出版社,2011
2.吴伟仁(编):英国文学史及选读(1,2)重排版,外语教学与研究出版社,2013
3.吴伟仁(编):美国文学史及选读(1,2)重排版,外语教学与研究出版社,2013
4.冯庆华著:实用翻译教程(英汉互译)第三版,上海外语教育出版社,2008
相关阅读:
以上内容就是武汉工程大学外语学院的2020专业课大纲 ,有需要的同学可以根据大纲内容来矫正复习方向,2020考研,大家加油!文都考研将与你一起,迎接即将到来的2020考研之战!

文都考研微信