2021考研英语真题长难句打卡第34天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
【上一课翻译小作业答案】
但是很难想象,当今病毒传播全世界,会再次同样威胁到人类,在2003年人们就担心这个威胁,那时SARS很严重。
Yet it is hard to imagine that the spread of the virus today could recreate the same threats to the whole world that were feared in 2003, when SARS was severe.
2021考研英语真题复习:长难句Day34
【2001年阅读Text5,第1段】
When I decided to quit my full time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming “I wanted to spend more time with my family”.
although 用法释义:
虽然;尽管;即使
◆Although the sun was shining, it wasn't very warm.
尽管太阳高照,却不很暖和。
不过;然而
◆I felt he was wrong, although I didn't say so at the time.
我觉得他错了,不过我当时没有说出来。
参考译文
当我决定辞去我的全职工作时, 我从未想到我会成为新国际潮流的一部分。一次平级的人事调动伤害了我的自尊心,并阻碍了我事业的发展,这促使我放弃了自己相对高调的职业生涯,然而,以像丢脸的政府部长的方式,我声称“ 我想花更多的时间和我的家人在一起”来掩饰我的辞职。
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: