转眼间2020年的一半时间已经过去了,同学们开始新的一轮复习了吗?大连海事大学英语翻译基础2021考研大纲还未公布,下面就由文都考研小编带大家参考一下2020年的吧~

文都2021考研新大纲深度解析

一、考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质与范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

三、考试形式

本考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。强调考生的英汉/汉英转换能力。答题方式为闭卷、笔试。

四、考试内容结构

考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分为150分,考试时间为180分钟。

具体题型结构为:

1. 词语翻译,英/汉文各15个,每个1分,共30分;

2. 英译汉为250-350个单词的两段或一篇文章,汉译英为150-250个汉字的两段或一篇文章,各占60分,共120分。

考试要求

1.考试基本要求:具备一定中外文化、政治、经济、科技、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;具备较强的英汉/汉英转换能力。

2.词语翻译考试要求:要求考生较为准确地写出题中的30个英/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。

3. 英汉互译考试要求:要求考生具有英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显的误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英文单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

以上是对大连海事大学英语翻译基础2021考研大纲的预测,正式文件将于九月份在学校官网公布,届时文都考研小编会继续更新相关信息,敬请关注~

相关推荐

2021考研大纲解析专题