2021考研英语真题长难句打卡第125天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语真题复习:长难句系列
【2007年阅读Text 1-5】
Or, put another way, expert performers – whether in memory or surgery, ballet or computer programming – are nearly always made, not born.
①Ericsson and his colleagues have thus taken to studying expert performers in a wide range of pursuits, including soccer.
②They gather all the data they can, not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers.
③Their work makes a rather startling assertion: the trait we commonly call talent is highly overrated.
④Or, put another way, expert performers – whether in memory or surgery, ballet or computer programming – are nearly always made, not born.
参考译文
①(研究过程:分1)埃里克森和他的同事由此开始对众多领域(包括足球领域)中的佼佼者进行研究。
②(并列:分2)他们竭尽所能收集到的数据中,不仅包括工作绩效统计数字、成长细节、而且还包括他们的实验对象中表现优秀者的测试结果。
③(研究结果:总1)他们的研究结论令人惊讶:我们对通常称之为“天赋”的遗传特征过分看重了。
④(并列:总2)换句话说,不管是在记忆力、外科领域、芭蕾舞,还是在计算机编程方面表现出色的人几乎是后天培养的,而不是天生造就的。
推荐阅读: