2021考研英语真题长难句打卡第140天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语真题复习:长难句系列
【2008年阅读Text 1-4】
“I think that the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature.
①Dr. Yehuda notes another difference between the sexes.
②“I think that the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature.
③Men go to war and are exposed to combat stress. Men are exposed to more acts of random physical violence.
④The kinds of interpersonal violence that women are exposed to tend to be in domestic situations, by, unfortunately, parents or other family members, and they tend not to be one-shot deals.
⑤The wear-and-tear that comes from these longer relationships can be quite devastating.”
参考译文
①耶胡达医生还注意到了两性间的另一种差别。
②“我认为女性应对的事情通常具有长期性、反复性特点。
③男性参加战争,承受战斗压力,那更多的是偶然的身体上的暴力。
④而女性遭受的人际间的暴力却多发生在家庭内部,不幸的是这种暴力来自于父母或其他家庭成员,且通常都不是一次性的。
⑤这些长期的人际关系产生的摩擦具有很大破坏力。”
推荐阅读: