转眼间2020年的一半时间已经过去了,同学们开始新的一轮复习了吗?北京工商大学英语翻译基础2021考研大纲还未公布,下面就由文都考研小编带大家参考一下2020年的吧~
一、考试的总体要求
本科目考察考生的英汉互译能力。考生入学应具备扎实的英汉语言的基本功,即必要的英语词汇量、语法知识;具备英汉语言相互转换的基本技能;具备一定中外文化、政治、经济、法律等方面的背景知识。
二、考试的内容
本科目包括两大部分:词语翻译和英汉段落互译。准确翻译有关政治、经济、时事等中英文术语或专有名词;运用中英国家的社会、文化等背景知识,翻译一篇300-350字的英语短文以及一篇200-250字的汉语短文。主题涉及政治、经济、文化、科普、法律常识。译文正确、通顺、简洁。无明显误译、漏译;无明显语法错误。
三、考试的题型
1. 词语翻译
15个英译汉和15个汉译英术语、缩略语或专有名词。
2. 段落翻译
A) 英译汉
将一篇300-350字的英语短文译成汉语。
B)汉译英
将一篇200-250字的汉语短文译成英语。
以上是对北京工商大学英语翻译基础2021考研大纲的预测,据悉,正式文件将于九月份在学校官网公布,届时文都考研小编会继续更新相关信息,敬请关注~