2016翻译硕士考研高频词汇之新词新译(153)
导语:相信准备参加2016考研的考生们,无论考学硕还是专硕,都有一个共同的愿望,那就是为自己添加砝码,多一个选择的机会,在自己毕业后能有一个更好的就业机会,不至于说毕业就意味着失业,近年来翻译硕士的报考非常火爆,很多考生也想要报考。那么参加 2016翻译硕士考研的考生都要复习什么呢?文都专硕小编认为考生应该注重词汇量,你的词汇量上去了,英语和翻译基础就不用担心了,此外,考生还要注意一点就是英语词汇要“新词新译”,讲究与时俱进。于此小编整理了一些高频词汇,具体内容如下:
税级 tax brackets
水利工程 water conservancy project
水龙卷 waterspout
睡眠障碍 sleep disorder
水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting
税前/税后收入 pretax / after-tax income
水土流失 soil erosion
水下导弹 submarine-based missiles
水下通信 subsurface communication
水刑 waterboarding.
谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
水涨船高 When the river rises, the boat floats high.
税收起征点 tax threshold
数码相机 digital camera
顺风车 free ride.
熟女 sophisticated lady
硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study
说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.
说服教育 persuasion education
说明会 explanation session
说起来容易做起来难 Easier said than done.
输血 blood transfusion
私奔 elope
四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four Devarajas
死而后已 until my heart stops beating
司法独立 judicial independence
司法解释 judicial interpretation
四个现代化 four modernizations (the modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology)
四合院 courtyard dwellings; quadrangle dwellings
北京话、北京的风土人情在―四合院文化‖中发展、成熟。Beijing dialect and customs developed and matured in courtyard dwellings culture.)
死机 system halted
以上就是 2016翻译硕士考研高频词汇之新词新译的部分内容,希望考生能够认真记忆,这样才能把握翻译硕士英语的及出题点,希望参加2016考研的考生能够顺利,金榜题名!!加油吧~~亲
<<<< 点击进入文都考研书城>>>>
【相关推荐】
2016考研调剂及复试专题(必看)
文都第二十届2016考研万人公益讲座
汇总:备考2016考研:管理类联考综合真题演练
汇总:2016金融专硕考研:金融学习题精选
抢先看:2016考研管理类联考数学复习大全汇总(必看)
管理类联考数学考点汇总(必看)
2016考研英语(二):历年真题精析汇总
汇总:2016翻译硕士考研高频词汇之新词新译
汇总:2016汉硕考研:语言学习题精选
2016法律硕士考研:刑法必看知识点汇总
2016考研:MBA联考管理精选习题汇总
2016考研:金融硕士练习题汇总
2016汉硕考研:现代汉语基础习题汇总
2016考研:工商管理硕士英语必背词汇汇总