2016考研英语:经典长难句训练与解析(35)

文都考研

  从历年的考研英语真题中我们可以得知,考研英语长难句以各种形式遍布在英语试卷中。很显然,对于很多考生来说,考研英语长难句就像一只拦路虎,让考生望而却步。那么,怎样才能考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的 考研英语长难句。俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。为了帮助各位2016考研的同学长难句,文都考研频道给大家整理了一些经典的长难句训练题,并附有详细的解析, 《2016考研英语:经典长难句训练与解析》希望能帮助大家。

  考研英语长难句训练题:

  137. Marketers have embraced the two-step flowbecause it suggests that if they can just find andinfluence the influentials, those select peoplewill do most of their work for them.

  138. In many such cases, a cursory search for causes finds that some small group ofpeople was wearing, promoting, or developing whatever it is before anyone else paidattention.

  139. In their recent work, however, some researchers have come up with the finding that influentials have far less impact on social epidemics than is generally supposed.

  140. The researchers' argument stems from a simple observation about social influence: With the exception of a few celebrities like Oprah Winfrey — whose outsize presence is primarily a function of media, not interpersonal, influence—even the most influential members of a population simply don't interact with that many others.

  考研英语长难句解析:

  第137题:

  【分析】多重复合句。句子主干为 Marketers haveembraced the two-step flow。because 引导原因状语从句,其中又包含 that 引导的从句,作 suggest 的宾语。宾语从句中又包含 if 引导的条件状语从句,主干为 thoseselect people will do most of their work。those select指代 the influentials。

  【译文】营销商非常欢迎这种两步传播理论,因为这意味着,他们只要找到并影响那些有影响力的人物,这些挑选出来的人物就会为他们完成剩下的大部分工作。

  【点拨】1) flow 作名词时意为“流动;传播;流畅,连贯”等,本句中是指“传播理论”。2) select 作形容词时意为“挑选出来的;杰出的;优秀的;限制性的”,本句中意为“挑选出来的”。

  第138题:

  【分析】多重复合句。句子主干为 a cursory search...finds that...,that 引导宾语从句。介词短语 Inmany such cases 作状语,for causes 作 a cursory search 的后置定语。宾语从句中又包含 whatever引导的宾语从句套嵌 before 引导的时间状语从句。

  【译文】在许多类似的案例中,对事情的起因粗略调查后就会发现,只有一小部分人率先穿上、宣传和开发人们此前从未留意的东西。

  第139题:

  【分析】多重复合句。句子主干为 some researchers have come up with the finding that...,that 引导的从句作 finding 的同位语。同位语从句主干为 influentials have...impact on social epidemics,其中包含比较结构 far less...than“比...少得多,远远不如”,far 表程度。

  【译文】然而一些研究者在他们最近的工作中发现,有影响力的人物对社会流行风尚的影响远远不如想象的那么强大。

  【点拨】come up with“追上;赶上;提出”,本句中是“提出”的意思。

  第140题:

  【分析】冒号前的句子主干为 The researchers' argument stems from a...observation。冒号后的内容是对前一个句子中 observations 的解释,其主干为 even the most influential members of a population simply don't interact with that many others,其中 of a population 作 members 的后置定语。破折号前的 with 短语作状语,破折号之间的 whose 引导的定语从句修饰前面的 Oprah Winfrey。

  【译文】研究者的评论来源于对社会影响的一项简单的观察:除少数像奥普拉·温弗瑞(她的超凡形象主要是通过媒体作用而非人际关系影响)之类的名人外,就连那些在某些群体中影响力的人物,其交流对象也不是那么多。

  【点拨】1)outsize“特大的”,本句中意为“超凡的”。2)presence“出席;仪表;风度,气质”,本句中是“外鸟,形象”的意思。3)population 常用作不可数名词“人口”,本句中用作可数名词指代“特殊群体”。

  考研英语长难句的复习,要懂得举一反三,下次看到同样的句型的时候,要能够正确解答。跟随文都考研一起来练习,让考研英语长难句不再难。最后,预祝2016考研的同学们,复习越来越好,考研大捷。

别走,大家都在看这些,给你加,Duang...2016考研

*** 热点推荐 ***

文都2015考研骄子颁奖盛典圆满闭幕

课:文都2016考研全科复习规划

文都2015考研骄子颁奖盛典视频汇总

文都2015考研学员复习经验汇总

*** 复习必看 ***

2016考研政治考点汇总

2016考研政治复习:5月时政热点解析汇总

何凯文每日一句:2016考研英语

2016考研英语阅读高频词汇(汇总)

2016考研高数大纲考点和常考题型汇总

2016考研数学二历年真题详解(汇总)

2016考研中医综合辅导讲义(汇总)

2016考研政治一二级重点(汇总)

2016考研政治时政热点:2015年5月汇总

2016考研英语阅读热点(汇总)

2016考研英语:经典长难句训练与解析汇总

2016考研数学一历年真题详解(汇总)

2016考研数学一客观题简化求解汇总

2016全国心理学考研笔记精华(汇总)

  【版权声明】

  本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭