2016年MBA联考英语冲刺翻译解析(6)

网络

  专硕的复习还有16天的时间,为了大家能够感受亲临考场,找到考试的实战感,小编特意整理了2016年MBA联考英语冲刺翻译解析,以帮助考生决胜2016考研,具体内容如下:

  让步状语译法

  一、译成表示让步的分句

  如“虽然…但是…,尽管…”等。

  Although humans are the most intelligent creature on earth,anything humans can do, Nature has already done better and in far, far less space.

  分析:although引导的让步状语从句译成虽然…但…。

  参考译文:虽然人类是地球上最聪明的生物,人能创造一切,但大自然更富于创造性,早已创造出比人类创造的更好更小巧的东西。

  二、译成条件句

  由no matter引导的从句可以译为以不论,不管,无论等做关联词的条件分句。例如:

  No matter how carefully you move your hand toward a fly, the insect will dart off almost every time.

  参考译文:不管你多么小心翼翼地把手伸向一只苍蝇,差不多每次它都飞走。

  【热点推荐】

   新手备考攻略:2016考研MBA联考备考指南专题

   文都2016考研英语二大纲及解析汇总

   文都2016考研管理类联考大纲解析汇总(文字版)

   2016考研管理类联考数学大纲详细解读(表格)

   文都2016考研管理类联考大纲解析视频汇总

   汇总:文都2017考研万人讲座讲话实录

   汇总:文都第二十一届2017考研万人公益讲座视频回放

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭