2016年翻译硕士考研:翻译基础冲刺考点(20)
专硕的复习还有8天的时间,备战2016年翻译硕士考研的考生正在进行最后的冲刺复习,想必考生对很多翻译基础的短语以及词汇记忆的很模糊,为了考生能够熟练掌握一些考试必考的短语以及词汇,小编为大家梳理了 2016年翻译硕士考研翻译基础的冲刺考点,以帮助考生决胜2016考研,具体内容如下:
非常设机构
ad hoc organizations
废除领导干部终身制
abolish de facto life-long tenure of leading cadres
非党人士
non-Party personage
非典病例
SARS case
废电池
eliminate all such regulations obstructing fair market competition and external goods and services
非职务发明
non-service invention
分包商
subcontractor
分餐制
individual serving (portion)
分拆上市
a subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.
分红
distribute dividends; receive dividends
份礼
apportioned gift
分裂主义
splittism; separatism
粉领
Pink-collar
粉领族
"pink-collar tribe
分流
reposition of redundant personnel
【热点推荐】
汇总:2016考研英语(二):写作考前冲刺万用魔板
2016专硕考研管理类联考数学冲刺(仲毅)
2016专硕考研经济类联考数学冲刺(仲毅)
2016考研专硕英语(二)作文预测(谭老师)
2016考研专硕英语二冲刺班(谭老师)
2016考研专硕管理类/经济类联考写作冲刺模考班()
