2017考研英语复习:成语变英语,你只差一步!

文都教育
  2017考研英语复习:成语变英语,你只差一步!

  要说起中国文化,那也就只有博大精深能概括了。中国的传统文化底蕴浓厚,诗词、成语、俗语都是其中的几大特色。说到底我们平时生活中运用得最多的应该就是成语了,简洁明了的特点让成语越来越口语化,在生活中出现的频率也越来越高,当然也变成了口语和写作中不可缺少的元素。可是除了会用成语,你还知道它的英文翻译吗?正在准备2017考研英语的考生们了解吗?今天就带你来好好参阅一下。

  并列关系

  名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical sites

  湖光山色  landscape of lakes and hills青山绿水 green hills and clear waters

  奇松怪石  strangely-shaped pines and grotesque rock formations

  平等互利  equality and mutual benefit

  扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses

  反腐倡廉 fight corruption and build a clean government

  简政放权  streamline administration and institute decentralization

  集思广益  draw on collective wisdom and absorb all useful ideas

  国泰民安  the country flourish and the people live in peace and harmony

  政通人和  the government functions well and people cooperate well

  国计民生  national welfare and the people’s livelihood

  辞旧迎新 big farewell to the old year and usher in the new

  徇私舞弊  bend the law for personal gain and engage in fraud

  流连忘返  linger on with no thought of leaving for home

  国际局势复杂多变  the complex and volatile international situation

  开拓进取  blaze new trails and forge ahead

  求同存异  seek common ground while shelving differences

  语意重复

  层峦叠嶂  peaks rising one after another优胜劣汰  survival of the fittest

  延年益寿  prolong one’s life灵丹妙药  panacea/miraculous cure

  长治久安  a long period of stability求真务实  pragmatic

  审时度势  size up the trend of events招商引资  attract investment

  誉满全球举世闻名  world-renowned德高望重  of high ability and integrity

  广袤无垠的中华大地  the boundless expanse of the Chinese territory

  高瞻远瞩的决策  a visionary /far-sighted decision

  贯彻落实重大决策  carry out/implement a series of major policy decisions

  功在当代,利在千秋 in the interest of the current and future generations

  路遥知马力,日久见人心  time will tell

  急功近利  eager for instant success and quick profits

  互谅互让  mutual understanding and accommodation

  遵纪守法  observe the relevant code of conduct and the law

  继往开来,承前启后  (continue the past and open up the future) break new ground for the future

  目的关系

  集资办学  raise money to set up new schools结党营私 form cliques for private gain

  退耕还林  return cultivated land to forest or pastures

  扭亏为盈  turn a loss-making enterprise into a profitable one

  途径方式

  寓教于乐  teach through lively activities

  因材施教  teach students according to their aptitude

  按劳分配  distribution according to performance

  以商养文  support/sponsor cultural activities with the profits from doing business

  偏正词组

  廉洁奉公 honestly perform one’s official duties

  环境绿化  environmental greening

  超前消费  premature consumption; over-consume; excessive consumption

  以强凌弱  the strong domineering over the weak

  以人为本  people foremost; people-oriented

  动宾关系

  优势互补  complement each other’s advantages

  自主经营,自负盈亏  make one’s own management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses

  条件关系

  不进则退  no progress simply means regression

  省略意象

  世外桃源  a haven of peace源远流长  have a long history

  呕心沥血 spare no efforts画龙点睛  bring out the crucial point

  花天酒地  go on the loose               汗马功劳  exploits

  闻名遐迩  famous独具匠心  original

  中流砥柱 mainstay, chief cornerstone鱼米之乡  a land of milk and honey

  浩如烟海的文化典籍  numerous volumes of literature

  瞻前顾后  over cautions and indecisive

  看完这些,小编感觉头都要大了,但不得不承认这可是在考研英语或者四六级任何英语考试中赢得的亮点,这么高大上的表达小伙伴们赶紧用起来吧,为你的英语再添一抹亮丽的颜色!

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭