翻译硕士英语单词背诵的这几个雷你踩了吗
我们都知道翻译硕士的备考中,单词的背诵是必修关卡,但许多人在单词背诵上并不是很得心应手,常常效率不是很高,为什么会出现这样的问题呢?以下这几个背诵雷区你都踩到了吗?
误区一:盲目参考大量单词书
关于单词书,市场上面有很多版本,琳琅满目,有的同学看见单词书都很好,各有特色,一时冲动就买了很多本;好几本厚厚的单词书摞在自习室的桌子上,无形之中就会给自己的内心增加很多压力。而且单词书本质上并没有太大的区别,我们又是一个没有经济实力的考研狗。所以,同学们的单词书不要买的太多,买一本适合自己的就好。
误区二:在一个单词上扣太久
单词之所以能够记下来,不是因为你在它身上耗时很长,而是你见它的次数有多少。如果你在一个单词上耗时太久,不仅浪费了时间,影响了进度,而且还难以达到你预期的效果。
误区三:太贪心不知取舍
很多同学在背单词的时候,喜欢连带着把该单词的例句、词根、词缀等相关内容一起记下来,而当第二天温习单词的时候前一天背的什么就完全不记得了。这是因为你在之前的背诵中不够简单粗暴,它的其他内容分散了你的注意力,以至于你的大脑不能消化掉,从而也就记不住单词。
考研是一场持久战,文都考研网的小编会一直陪伴在您左右,为您提供复习备考的相关信息与干货,想要了解更多关于考研资讯、报考指南、专业目录的信息,就来关注文都考研网【kaoyan.wendu.com】吧,2019考研路,有你有文都。