考研英语复习:长难句翻译中的特殊结构

文都教育

同学们,今日讲解长难句翻译中的特殊结构,现在2019考研英语复习已经进行到后期了,我们还要兼顾报名、现场确认等各种事情,希望同学们能够静下心来不要急。在学习之路上,你迈出的步子不非得很大,只要你是在往正确的方向前进就行,行到最-后自是水到渠成,文都考研会与你一起加油。

考研英语复习:长难句翻译中的特殊结构

一、比较结构的翻译

比较结果的重难点就是找出比较对象、理解比较关系,我们将其分为4个结构

(1)前肯后否结构:more ... than ...

表示两个事物的同一方面进行比较时,基本义:“比……多,比……更加”

例:China is an economic threat more than a military threat. But it seems America doesn't know how to combat economic threats.

中国与其说军事威胁,还不如说对美帝有经济威胁。看起来美帝不懂如何打经济战。

(2)前否后肯结构:less...than ...; not so much ...as ...

表示两个事物的同一方面进行比较时,基本义:“比……少;比……小”。

例:They claim to perceive in our policy a devious, self-seeking strategy that was influenced less by the facts than by a preconceived theory.

他们声称从我们的政策中看到了一种不正当的、专为追求私利的战略思想,这与其说是从事实出发的,倒不如说是受了先入为主理论的影响。

(3)前后都肯定结构:no less ...than (=not any less...than...) ...; as...as...

表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都……

例如:She is no less beautiful than her sister. 她和她姐姐一样漂亮。

表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既(前者)……又(后者)……

例:She is no less beautiful than intelligent. 她既聪明又漂亮。

(4)、前后都否定结构:no more ... than ... (=not any more...than)

表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都不……

例:He is no better at swimming than I.

他和我都不擅长游泳。

表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既不(前者)……也不(后者)……;

例如:She is no more intelligent than beautiful.

她既不聪明,也不漂亮。

真题例句:But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. (2006年第49题)

1、识别比较结构:not…any more than…. (前者)和(后者)一样都不……

2、 确定比较对象:

B:a businessman is expected to ……rules of conduct in business.

A: his primary task is to think about the moral code, which …

译文:但是他的首要任务并不是考虑支配自己行为的道德规范,正如我们并不指望商人专注于探索商业行为准则一样。

以上就是关于比较结构的知识点讲解和真题应用,同学们在以后的复习中可以有意识的应用相关的知识,反复练习。考生在进行考研英语复习时,不要放弃对考研英翻译的复习,掌握更多的考研英语翻译技巧,对该题型的分值有很大帮助哦!

【文章推荐】

全国各报考点2019考研报名现场确认公告

课程:2019考研英语阅读五夜十篇精读

课程:2019考研英语凯旋门

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭