何凯文每日一句: 确保试验对象都来自同一群体

文都考研网kk
2020考研英语你复习到哪里了呢?2020考研英语复习,紧跟何凯文每日一句来一起看看长难句解析相关文章,请大家仔细审题,找到关键单词句,理清楚思路。

何凯文每日一句:  确保试验对象都来自同一群体

Though all the subjects were drawn from a population of European extraction, care was taken to see that all subjects, friends and strangers, were taken from the same population.

1. 重点词汇及短语 :

draw from 从……中得到,从……提取

European n. 欧洲人 adj. 欧洲的;欧洲人的;European Union 欧洲联盟,欧盟

Europe n. 欧洲;欧盟;欧洲大陆

extraction n. 取出;提炼;mineral/oil etc extraction 矿物;石油等的开采

extract v. 提取,提炼;(从书中)选取,摘录;获取,得到好处

extract sth from sth 从……获取……

extractor n. 抽取;抽取器

be taken from 来自;从……摘取

2. 句子成分 分析 : 该句的主干结构是...care was taken...。Though引导的是让步状语从句,to see...population是不定式结构作目的状语,that引导的从句作see的宾语。不定式用作目的状语时常位于句首在或句末。一般说来,用于句首属于强调性用法,即强调动词的目的。从语法上看,不定式表示目的通常是指发生在谓语动作之后的动作,也就是说,若以谓语动作发生的时间为标准,用作目的状语的不定式是一个尚未发生的将来动作。

3. 参考译文 : 尽管所有的实验对象都是从祖籍欧洲的人口中选择,但是研究人员也花费了精力来确保所有的实验对象,无论是朋友还是陌生人,都是来自同一群体。

——KK

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭