翻译硕士熟悉单词的不同用法
翻译能力是报考翻译硕士 的考生必须具备的能力,同时也是考试中重点考察的能力,大家在平时应该注意积累单词用法,今天文都考研小编给大家分享的是翻译硕士熟悉单词的不同用法,大家赶快收藏啦。
sheep单复数同形,常见的用法有:1.black sheep 败类,害人之马 2.a flock of sheep一群羊 3.a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼 4.be (like) sheep 像小绵羊一样任人摆布 5.count sheep 数羊 6.make sheep's eyes at someone色眯眯地傻看着某人 7.sheepish难为情的不好意思的
eye习语说:1.apple of one's eyes 掌上明珠 2.get the eye遭人白眼3.be in the public eye抛头露面 4.be up to one's eyes in疲于奔命 5.have an eye for能欣赏 6.catch one's eye引人注目 7.close/shut one's eyes to视若无睹 8.feast one's eyes on一饱眼福 9.give sb.the eye暗送秋波
over在口语中的用法:1)over again 再来一次 2)over there在那边 3)jump over 跳过去 4)turn over a page翻过一页 5)turn over in bed在床上翻身 6)We're over.我们结束了7)speak to sb. over the telephone和某人通电话 8)all over the body浑身 9)all over the world;10)overcrowded过度拥挤的
go+动名词:go bowling去打保龄球; go running去跑步;go camping去露营;go sailing去划船;go sightseeing去观光;go cycling去骑单车;go fishing去钓鱼;go hiking徒步旅游;go swimming去游泳;go walking去散步;go jogging去慢跑;go window shopping去逛街;go mountain climbing去爬山
以上是文都考研小编整理的“翻译硕士熟悉单词的不同用法",希望对大家有所帮助。更多翻译硕士考研词汇,持续更新中,欢迎继续关注本栏目。
相关推荐