第148句:2020何凯文每日一句之通信体面法

文都考研KK

《通信体面法》第230条保护互联网公司不因第三方的发布的内容承担责任,这是带给大家的何凯文每日一句第148句,这种豁免权,让推特(Twitter)等网站实时接收数亿人的表达!文都考研告诉大家,所有的一切都不要担心,只要尽力的去做总会有答案。

第148句:2020何凯文每日一句之通信体面法

今天的句子:

Section 230 of the Communications Decency Act protects Internet companies from liability for posts from third parties, with few exceptions. It’s this immunity that allows sites such as Twitter to host hundreds of millions of people’s expressions in real time and every consumer review service or website with a comments section to open itself up to conversation — all without fear of lawsuits.

(来想想你会怎么出题?)

The Section 230 of the Communications Decency Act serves as the ______

(A) protector of Internet companies

(B) judge of consumer review

(C) commenter of posts

(D) service provider of Internet

单词突破:

1. Section 230 of the Communications Decency Act

《通信体面法》第230条(学新闻的同学一定知道)

2.protect A from liability 使某人免受…的责任

3.posts 发布的内容

4. immunity 豁免权

5. open itself up to conversation 供人们畅所欲言

句:

Section 230 of the Communications Decency Act protects Internet companies from liability for posts from third parties, with few exceptions.

参考译文:《通信体面法》第230条保护互联网公司不因第三方的发布的内容承担责任,基本没有例外。

第二句:

It’s this immunity that allows sites such as Twitter to host hundreds of millions of people’s expressions in real time and every consumer review service or website with a comments section to open itself up to conversation — all without fear of lawsuits.

(强调句)

参考译文:正是这种豁免权,让推特(Twitter)等网站实时接收数亿人的表达,并让(人们)在每一个有评论区的消费者评论服务或网站畅所欲言——所有这些都不用担心遭到诉讼。

对,答案就是A!

就是来自句!

我知道你不敢选,但考研从来就是这样虚虚实实,

我知道你不敢了!但别怂!

不变的就是实力,

就是好好定位!、

就是好好替换!

这才是最有效的技巧!

你说是不是?

文章来源和背景:何凯文每日一句

 

——KK

相关阅读:

2020考研何凯文每日一句全集

如果你觉得生活很丧,那是生活提醒你,应该要有所改变了。有考研之心的话,就先从何凯文每日一句开始吧,每日一句分解详细,日积月累学起来,你的英语水平能涨一大截哦,你的所有努力都得到回报。2020考研人,冲鸭!

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭