上帝是医生:2020何凯文每日一句第164句
上帝有时也认为自己是一名医生,这是带给大家的何凯文每日一句第164句。据说这篇文章是个笑话,不知道其他人怎么想,我是没有笑的,无法理解这种幽默。文都考研告诉大家,所有的一切都不要担心,只要尽力的去做总会有答案。
上帝是医生:2020何凯文每日一句第164句
今天的句子:
Here is an example, which I heard at a nurses’ convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors. A man arrives in heaven and is being shown around by St. Peter. He sees wonderful accommodations, beautiful gardens, sunny weather, and so on. Everyone is very peaceful, polite and friendly until, waiting in a line for lunch, the new arrival is suddenly pushed aside by a man in a white coat, who rushes to the head of the line, grabs his food and stomps over to a table by himself. “Who is that?” the new arrival asked St. Peter.” Oh, that’s God,” came the reply, “but sometimes he thinks he’s a doctor.”
(想想你会怎么出题?)
The joke about doctors implies that, in the eyes of nurses, they are ________.
[A] impolite to new arrivals
[B] very conscious of their godlike role
[C] entitled to some privileges
[D] very busy even during lunch hours
句:
Here is an example, which I heard at a nurses’ convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors.
参考译文:下面举一个例子,它是我在一个护士大会上听到的。这个故事效果很好(效果好也就是说听众都笑了!)因为听众对医生都有同样的看法。
第二句:
A man arrives in heaven and is being shown around by St. Peter.
参考译文:一个人到了天堂,由圣彼得带着他参观。
第三句:
He sees wonderful accommodations, beautiful gardens, sunny weather, and so on.
参考译文:他看到了豪华的住宅、美丽的花园、晴朗的天气等等。
第四句:
Everyone is very peaceful, polite and friendly until, waiting in a line for lunch, the new arrival is suddenly pushed aside by a man in a white coat, who rushes to the head of the line, grabs his food and stomps over to a table by himself.
参考译文:所有人都很安静、礼貌和友善,然而当这位新来的人在排队等候午餐时,突然被一位穿白大褂的人推到一旁。只见这人挤到了队伍的前头,抓起他的食物,噔噔地旁若无人地走到一张餐桌旁。
第五句:
“Who is that?” the new arrival asked St. Peter.”
参考译文:“这是谁啊?”新来的人问圣彼得。
第六句:
Oh, that’s God,” came the reply, “but sometimes he thinks he’s a doctor.”
参考译文:“哦,那是上帝,”他回答说,“但有时也认为自己是一名医生。”
既然是一个笑话,那你笑了吗?
笑点在哪里?
42. The joke about doctors implies that, in the eyes of nurses, they are ________.
定位:这个题干其实问的就是为什么这些护士会笑?
在护士得眼中医生是怎么样的?
所以定位到最后一句:也就是传说中的punch line;
he thinks he’s a doctor.”
上帝有时候觉得自己是医生。
也就是说护士眼里:医生觉得自己是上帝。
[A] impolite to new arrivals
[B] very conscious of their godlike role
[C] entitled to some privileges
[D] very busy even during lunch hours
替换:只有当讲笑话得人的观点和护士对于医生的观点一致的时候,才会有幽默的效果。
选项分析:
[A]impolite to new arrivals
对新来的人不礼貌这是文中谈到的,但是这不是幽默点。
[C] entitled to some privileges
这也是文中谈到的,但也不是幽默点
[D] very busy even during lunch hours
这也是文中谈到的,但是也不是幽默点
[B] very conscious of their godlike role
很在乎自己神一样的角色。
幽默点,正确答案!
通过神觉得自己是医生,
来反讽医生自以为自己是神,
只有这样才能产生幽默的感觉。
而这样的反讽是能引起护士们共鸣的,
这就意味着护士也觉得医生把自己当成了神。
这里的幽默就是“推论幽默”正反的推出。
很丧心病狂的题目,希望大家能懂,之前没有这样考过,
后来也没有这样考过,但不排除再次考。
能懂语言的幽默是语言学习的高境界了。加油!
(昨天家庭作业的题没想明白的,再想一下,还不明白我们明天再说。真的不难,就是要区分概念。)
——KK
相关阅读:
如果你觉得生活很丧,那是生活提醒你,应该要有所改变了。有考研之心的话,就先从何凯文每日一句开始吧,每日一句分解详细,日积月累学起来,你的英语水平能涨一大截哦,你的所有努力都得到回报。2020考研人,冲鸭!