2021考研英语真题复习:长难句Day17
2021考研英语真题长难句打卡第17天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
【热点活动:文都2020考研初试成绩解析暨2021考研备考指导峰会】
2021考研英语真题复习:长难句Day17
【2000年阅读Text3,第4段】
This, though it fulfills the laws and requirements of Futurist poetry, can hardly be classed as Literature. All the same, no thinking man can refuse to accept their first proposition: that a great change in our emotional life calls for a change of expression. The whole question is really this: have we essentially changed?
参考译文
尽管这种写法符合未来派诗歌的规则和要求,但是却很难被分类为文学。同样,任何一个有思想的人都不会拒绝接受他们的最初主张:情感生活的巨大变化要求表达方式也随之变化。但实际问题是:我们发生了根本的变化吗?
【小作业】
翻译:任何一个有思想的人都不会拒绝这样的想法:物质生活的巨大变化要求精神世界也随之变化。
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: