2021考研英语真题复习:长难句Day69

文都考研

2021考研英语真题长难句打卡第69天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。 

2021考研英语真题复习:长难句Day69

【2003年阅读Text 4,第5段】

It’s an interactive feature that lets visitors key in job criteria such as location, title, and salary, then E-mails them when a matching position is posted in the database.

英语真题

①Hunting for a job late last year, lawyer Gant Redmon stumbled across CareerBuilder, a job database on the Internet.

②He searched it with no success but was attracted by the site’s “personal search agent.”

③It’s an interactive feature that lets visitors key in job criteria such as location, title, and salary, then E-mails them when a matching position is posted in the database.

④Redmon chose the keywords legal, intellectual property, and Washington, D.C.

⑤Three weeks later, he got his first notification of an opening.

⑥“I struck gold,” says Redmon, who E-mailed his resume to the employer and won a position as in-house counsel for a company.

参考译文:

①(具体)去年年底,律师甘特•雷蒙在找工作时偶然发现了网上的求职数据库凯业必达。

②(并列)他搜索了该网站,但没有成功,但被该网站的“个人搜索代理”所吸引。

③(并列)这是一项互动功能,允许访问者输入工作条件,如工作地点、职位和薪水,然后在数据库中发布匹配的职位信息时通过电子邮件发送给他们。

④(并列)雷德曼选择了“法律”、“知识产权”和“华盛顿特区”这三个关键词。

⑤(并列)三周后,他收到了个招聘通知。

⑥(并列)“我发现了金子,”雷德曼说,他把自己的简历通过电子邮件发给了雇主,并获得了一家公司的内部法律顾问职位。

翻译小作业:

正是这些名著,如红与黑,完美结合了古典与现实,然后扩展了我的视野并丰富了我的阅历。

以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。

推荐阅读:

2021考研英语波妈每日一讲集锦

2021考研何凯文每日一句全集

文都2021考研英语单词词汇复习大全

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭