学会敬畏:2021何凯文每日一句第90句

文都考研

跟着KK开始学习何凯文每日一句!心理学研究也表明,焦虑并不是弱点,而是重要的向导,让我们在勇往直前的同时把握分寸,从而行止有度、进退得当。也许,我们唯 一应该害怕的不是恐惧,而是心中无畏。如果你能从开始坚持到结束,对于每一句能够融会贯通,那么你就赢了!下面文都考研带给大家何凯文每日一句:

2021何凯文每日一句第90句

今天的句子:

词汇突破:

1.Dispassionate:冷静的,不动感情的,不带偏见的

2. float: 飘;提出想法或者计划;

搭配: Sth is floated as: 别视为…

3. cure-all 灵丹妙药(包治百病)

4. fractured 断裂的

5. misinformation 虚假信息

6. rebut 反驳,驳斥

7. political elites 政治精英

8. pit A against B:使A和B对立,竞争,较量;

9. the coronavirus crisis:新冠危机

10. relevant studies 相关研究

11. cowardly 懦弱

12. A is conducive to B: A 会促成B 的发生;(A有助于B)

13.wholesome 健康的

句子解析:

句:

Dispassionate logic is often floated as a cure-all for our fractured society, a way (同位语)to curb the spread of misinformation on social media and to rebut the cries of fake news from political elites.

句子主干:

1.Dispassionate logic is often floated as a cure-all

状语:

for our fractured society,

同位语a way 指代:Dispassionate logic

Dispassionate logic is a way (to curb the spread of misinformation on social media 定语) and (to rebut the cries of fake news from political elites.定语)

参考译文:不动感情的逻辑常常被视为我们这个断裂社会的万灵丹,可用来遏制虚假消息在社交媒体传播,并反驳政治精英们对“假新闻”的喊话。

第二句:

It’s a noble goal, but the coronavirus crisis makes clear that pitting reason against emotion creates a false choice(宾语从句).

句子并列主干1:

It’s a noble goal

句子并列主干2:

the coronavirus crisis makes clear (宾补)

that pitting reason against emotion creates a false choice.(宾语)

make sth clear 当sth 太长的时候可以改写为:make clear sth.

(这就是宾语后置;)

参考译文:这是一个崇高的目标,但冠状病毒危机清楚地表明,将理性和情感对立会造出一个错误的选择。

第三句:

What relevant studies indicate is that fear can aid decision-making(表语从句) and we need to overcome the false belief (主干)that emotions such as fear, anxiety, and stress make us weak, cowardly, and irrational.(同位语从句)

并列句主干1:

What relevant studies indicate 主语从句

fear can aid decision-making 表语从句

并列句子主干2:

we need to overcome the false belief

同位语从句:

emotions such as fear, anxiety, and stress make us weak, cowardly, and irrational.

参考译文:相关研究表明,恐惧可以帮助决策;我们需要克服一种错误的信念,即恐惧、焦虑和压力等情绪令我们软弱、懦弱和非理性。

思考题解析:

According to some studies, the emotion of fear __.

根据一些研究,恐惧这种情绪________。

定位到第三句:

A. is commonly viewed as wholesome

人们通常认为健康的

没有谈到通常的看法;

而且通常人们也没有把恐惧作为有益的情绪。

B. is helpful for the spread of fake news

有助于假新闻的传播

没有谈到。

C. is conducive to the decision-making

有助于决策

fear can aid decision-making

所以答案正确!

D. should be overcome to avoid weakness.

应该被克服以避免弱点。

没有谈到!

而是应该克服一种错误的看法。

文章来源背景和来源:

The Only Thing We Have to Fear Is … Fearing Fear Itself

我们唯`一应该害怕的就是害怕害怕本身

Source: https://www.wired.com/story/the-only-thing-we-have-to-fear-is-fearing-fear-itself/

背景:“我们唯`一应该害怕的就是害怕本身”这句话已经深深地刻入了美国人的心理版图。在这种社会语境下,害怕是懦弱的代名词,焦虑是乌合之众的胸牌,只有理性和勇气才是靠谱的特征。所以在美国疫情初发之际,政客、媒体,甚至是心理学家都一致拿出了“镇定,别作情感的奴隶”等类似的论调。然而,当面临当下高启的死亡人士、大规模的封锁和愁云惨淡的经济之时,我们不禁要反思,如果当初多一些害怕,多一些敬畏,是不是会对应得更充分,付出的代价要小得多。相关的心理学研究也表明,焦虑并不是弱点,而是重要的向导,让我们在勇往直前的同时把握分寸,从而行止有度、进退得当。也许,我们唯`一应该害怕的不是恐惧,而是心中无畏。

——KK

推荐:

【新】2021考研何凯文每日一句全集

【直播】文都2021考研焕燃计划(双优通关班)

 只有你们才懂的考研故事| 考研有奖征文,欢迎投稿

同学们,文都考研小编觉得,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命`题思路。这样就能最`大化的利用每日一句!

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭