名人赚钱路:2021何凯文每日一句第112句
跟着KK开始学习何凯文每日一句!社交媒体时代网红的崛起绝非偶然,互联网让服务供给多元化,从而激活了被传统经济忽视的许多个性化需求。个性化名人视频供应,也挺有意思的。如果你能从开始坚持到结束,对于每一句能够融会贯通,那么你就赢了!下面文都考研带给大家何凯文每日一句:
2021何凯文每日一句第112句
今天的句子:
Cameo, a service that allows you to buy short videos from minor celebrities, is blowing up in this strange season because “every celebrity is really a gig economy worker”. The rise of these new companies could further shake our declining institutions, shatter our fragmented media and cement celebrity culture. Or they could pay for a new wave of powerful independent voices and offer steady work for people doing valuable work—like journalists covering narrow, important bits of the world –who don’t have another source of income.
思考题:
According to the text, Cameo __.
A. will cement the status quo of media
B. will pose a threat to existing institutions
C. will make hiring gig workers the norm
D. will increase the popularity of celebrities
词汇突破:
minor celebrities:名气不是很大的名人
blowing up: 快速增长,爆发 昨天的shot up (上升)
gig economy: 这个词还记得吧!
不记得就看下面的链接:
链接:每日一句第二十五句
shatter: (使)破碎
fragmented:裂开的
cement : 强化,固化
cover: 报道
status quo :现状
norm: 常态
句子解析:
如果解析里有和题目中不一样的单词就是外刊原文中的超纲词汇,
我帮你替换了,同时我又想让学有余力的同学看一下,老父亲的不容易啊。)
句:
Cameo, a service /that allows you to buy short videos from minor celebrities, is blowing up in this strange season /because “every celebrity is really a gig economy worker”.
参考译文:Cameo是一家允许你向名气不是很大的名人购买短视频的服务商,它在这个特殊时期爆发,因为“每个名人实际都是零工经济的工人”。
第二句:
The rise of these new companies could further shake our faltering institutions,splinter our fragmented media and cement celebrity culture.(三个动词的并列)
参考译文:这些新公司的崛起也许会进一步动摇我们摇摇欲坠的机构,使我们支离破碎的媒体解体,并强化名人文化。
第三句:
Or they could pay for a new wave of powerful independent voices and offersteady work for people doing valuable work—like journalists covering narrow, important bits of the world –who don’t have another source of income.
参考译文:或者,它们可以为新一波独立且有力的声音提供资金,并为从事有价值工作的人们提供稳定的营生——比如那些报道窄领域却也是世界的重要细节的记者——他们也许没有其他收入来源。
(是啊,我也算不上什么名人,但是算是专注考研领域的一位自媒体作者吧。反正就是靠大家支持了!)
思考题:
According to the text, Cameo __.
根据文章内容,Cameo_______
这种定位就三句都得看!
A. will cement the status quo of media
将巩固媒体现状
当然不是句就说了shatter(使)破碎!所以这是偷换!
固化的是名人文化。
B. will pose a threat to existing institutions
将对现有机构构成威胁
shake(动摇) our declining institutions
记住:shake就不是好词!就是一种威胁和破坏!
正确!
C. will make hiring gig workers the norm
会让雇佣零工成为常态
文章中没有谈到!这是一个拼凑的选项。
D. will increase the popularity of celebrities
会增加名人的受欢迎度
文章中也没有说到,就是利用文中的一些词来诱惑大家而已。
语义和原文完全不想关。
文章来源背景和来源:
Niche Celebrity is One Route To a Paycheck
专业名人是赚钱的路径
Source: https://www.nytimes.com/2020/05/24/business/media/new-model-celebrity.html
背景:社交媒体时代网红的崛起绝非偶然,互联网让服务供给多元化,从而激活了被传统经济忽视的许多个性化需求。而疫情在进一步加深人们对互联网依赖的同时,也向更多人打开了定制化消费的大门。个性化名人视频供应商Cameo就在这个特殊时期迅速爆发,平均每周的订单总数从1月初的9000上涨到70000。这家公司的广告语是“让明星、网红说你想让他们说的话”,消费者可以在网站上向签约名人下订单,定制名人个性化视频。例如,你的老爸在疫情期间坚持要坐地铁,请他以前喜欢的退役体育明星录个视频劝劝就非常有效,而且收费并不高。个性的货币化也让一些创意文化从业者获得了更大的自由,他们无需受制于公司的安排,可以放心地专注于自己感兴趣的窄小领域,只要通过平台维护好一小撮热心的粉丝就能免于困厄。例如,在Cameo上,失业的业余动物管理员Kelci Saffery收入了17000美元,连他自己都感到非常意外。
——KK
推荐:
同学们,文都考研小编觉得,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命`题思路。这样就能最`大化的利用每日一句!