2021考研英语真题复习:长难句Day105
2021考研英语真题长难句打卡第105天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语真题复习:长难句Day105
【2006年阅读Text 1-1 】
People are absorbed into “a culture of consumption” launched by the 19th-century department stores that offered “vast arrays of goods in an elegant atmosphere.
3.坚持独立自主,就要坚持中国的事情必须由中国人民自己处理,是我们党全部理论和实践的立足点,也是党和人民事业不断从胜利走向胜利的根本保证。
5.反对封建主义,从根本.上说,就是要在经济上消灭封建制度,在政治上消灭军阀 的专制统治,消灭地主阶级, 解放生产力,为中国的经济现代化和政治民主化创造条件。
①In spite of “endless talk of difference,” American society is an amazing machine for homogenizing people.
②There is “the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of deference” characteristic of popular culture.
③People are absorbed into “a culture of consumption” launched by the 19th-century department stores that offered “vast arrays of goods in an elegant atmosphere.
④Instead of intimate shops catering to a knowledgeable elite,” these were stores “anyone could enter, regardless of class or background.
⑤This turned shopping into a public and democratic act.”
⑥The mass media, advertising and sports are other forces for homogenization.
参考译文
①(论点:总)尽管人们喋喋不休地谈论美国社会的差异,美国社会仍然是一部惊人的民族融合的机器。
②(具体:分)在美国,大众文化的特点就是“在服饰和谈吐方面大众化的一致性、漫不经心和不拘礼节”。
③(例1:分1)人们沉迷于一种由 19 世纪的百货商店掀起的“消费文化”中,这些商店“在幽雅的环境中供应琳琅满目的商品。
④(并列:分2)与那些迎合知识精英人士的人情味十足的小商店不同”,这些商店是“任何阶段和背景的人都可以进入的”。
⑤(结果:分3)这使得购物转变为一种公认和大众的行为。
⑥(例2:分)大众媒介、广告和体育赛事也促进了民族同化。
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: