2021考研英语真题复习:长难句Day109
2021考研英语真题长难句打卡第109天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语真题复习:长难句Day109
【2006年阅读Text 2-1】
Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry -- William Shakespeare -- but there are two distinctly separate and increasingly hostile branches.
There is the Royal Shakespeare Company (RSC), which presents superb productions of the plays at the Shakespeare Memorial Theatre on the Avon.
And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not to see the plays, but to look at Anne Hathaway’s Cottage, Shakespeare’s birthplace and the other sights.
参考译文
① (现象:总) 众所周知,埃文河畔的斯特福特镇只有一个产业——威廉·莎士比亚产业,但是却有两个泾渭分明且敌意日渐升温的派别。
② (具体:分1) 一方是皇家莎士比亚公司,它在埃文河畔的莎士比亚纪念剧院上演经典剧目。
③ (并列:分2)另一方则是很大程度上依赖游客而谋生的当地居民,这些游客来到镇上,不是为了看戏,而是来参观安哈瑟薇小屋、莎士比亚出生地及其他景点。
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: