陕西师范大学语言学、国情、俄汉互译2021考研大纲预测

文都考研

转眼间2020年的一半时间已经过去了,同学们开始新的一轮复习了吗?陕西师范大学语言学、国情、俄汉互译2021考研大纲还未公布,下面就由文都考研小编带大家参考一下2020年的吧~

本《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试大纲适用于陕西师范大学俄语专业硕士研究生招生考试。语言学、国情、俄汉互译是大学俄语系本科学生应当掌握基本知识和技能,本们考试主要内容包括语言学基本概念、俄罗斯国情文化相关知识和俄汉句子和语篇翻译。要求考生熟悉基本概念、有较强的俄语书面表达能力和俄汉翻译能力。

一、考试的基本要求

要求考生比较系统地理解语言学的基本概念、基本流派;了解俄罗斯文化并能对中俄文化进行对比思考;掌握一定的翻译技巧,能够进行俄汉句子和语篇翻译。要求考生具有逻辑表达能力、翻译能力和综合运用所学的知识分析问题和解决问题的能力。

二、考试方法和考试时间

《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试采用闭卷笔试形式,试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

三、考试内容

(一) 俄汉互译

1. 词义的选择;

2. 文化概念的传递;

3. 成语俗语的翻译;

4. 语法现象的处理;

5. 特殊句式的翻译;

6. 语体的传递与表达。

(二) 语言学

1. 语言与言语;

2. 作为符号系统的语言;

3. 语言与思维;

4. 语言与文化;

5. 语言与社会;

6. 语法的作用;

7. 语言学代表人物;

8. 现代语言学流派。

(三) 国情

1. 俄罗斯文学;

2. 俄罗斯文化;

3. 俄罗斯历史;

4. 俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比。

四、掌握重点

(一) 俄译汉中词汇意义确定和语法范畴的转换

(二) 中国文化相关文本的的俄译

(三) 语言学基本概念

(四) 俄罗斯文学(主要作家、作品)

(五) 俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比

五、主要参考书目

[1] 蔡毅编《俄汉翻译教程》(增修本),外语教学与研究出版社,2006年3月第1版.

[2] 胡谷明等编《汉俄翻译教程》,上海外语教育出版社,2010年8月第1版.

[3] 任光宣,张建华 《俄罗斯文学史》,北京大学出版社,2014年7月第2版

[4] 孟霞,娜塔莉·察廖娃 《现代语言学导论》,陕西师范大学出版社有限公司,2016年9月第版.

[5] 娜塔莉·察廖娃 ,贾长龙,孟霞,《俄罗斯文化十五讲》,北京语言文化大学出版社,2012年9月第1版

以上是对陕西师范大学语言学、国情、俄汉互译2021考研大纲的预测,据悉,正式文件将于九月份在学校官网公布,届时文都考研小编会继续更新相关信息,敬请关注~

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭