2021考研英语真题复习:长难句Day156
2021考研英语真题长难句打卡第156天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语真题复习:长难句系列
【2009年阅读Text 1 第7段】
The current emphasis on standardized testing highlights analysis and procedure, meaning that few of us inherently use our innovative and collaborative modes of thought.
【长难句分析图解】
篇章超精读
①The current emphasis on standardized testing highlights analysis and procedure, meaning that few of us inherently use our innovative and collaborative modes of thought.
②"This breaks the major rule in the American belief system — that anyone can do anything," explains M. J. Ryan, author of the 2006 book This Year I Will... and Ms. Markova's business partner.
③"That's a lie that we have perpetuated, and it fosters commonness. Knowing what you're good at and doing even more of it creates excellence." This is where developing new habits comes in.
参考译文
①目前标准化测试强调的是分析模式和流程模式,这就意味着我们很少有人使用我们创造性思维模式和合作模式。
②M. J. Ryan 是 2006 年的那本书《今年我会……》的作者,也是 Markova 女士的商业伙伴。她解释道:“这打破了美国信仰体系的主要规则——任何人可以做任何事情。
③标准化测试是我们长久以来制造的一个谎言,它造就了平庸。了解我们的优势然后继续发展自己的优势会造就卓越”。这正是形成新习惯的意义所在。
更多干货分享: