2021考研英语真题复习:长难句Day173
2021考研英语真题长难句打卡第173天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语 · 何凯文硬核提分课程
2021考研英语真题复习:长难句系列
【2010年阅读Text 1 第4段】
Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket.
【长难句分析图解】
篇章超精读
①Unfortunately, these critics are virtually forgotten.
②Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket.
③During his lifetime, though, he was also one of England’s foremost classical-music critics, a stylist so widely admired that his Autobiography (1947) became a best-seller.
④He was knighted in 1967, the first music critic to be so honored.
⑤Yet only one of his books is now in print, and his vast body of writings on music is unknown save to specialists.
参考译文
①不幸的是,这些评论家们都被人们忘记了。
②从 1917 年开始一直到 1975 年死前不久还在为曼彻斯特《卫报》写文章的内维尔·卡达斯,如今仅仅作为一个撰写关于板球比赛文章的作家被人们所知。
③然而,在他的一生中,他也是英国最重要的古典音乐评论家之一。他也是一位被广为赞赏的文体家,其 1947 年的《自传》是一本畅销书。
④他于 1967 年被授予爵士称号,也是位被授予这个头衔的音乐评论家。然而,他出的书中如今只有一本还在版。
⑤并且,他关于音乐方面的大量作品都不为人知,除了专业人士以外。
往期回顾:
更多干货分享: