2021考研英语何凯文每日一句第209句

文都考研

考研英语复习何凯文每日一句系列,文都考研网,每日更新!如果你从现在开始坚持,那么成功的路就在脚下!本文整理2021考研英语何凯文每日一句第209句。同时各位考生不要忘记关注即将发布的2021考研英语大纲哦,届时文都教育将会进行2021考研大纲深度解析直播,欢迎关注~

 

2021考研英语 · 何凯文硬核提分课程

2021考研英语(一)专属课程

今天的句子:(好好测试一下!)

(判断对错!)

1.原文:Instead of a plan of action, they continue to press for more research

选项:Prudent planning hinders progress.

2.原文:She says that, unlike those for basketball, the length of military uniforms has not changed for some time.

选项:The design of military uniforms will remain unchanged.

3.原文:Luckily, if the doormat or stove failed to warn of coming disaster, a successful lawsuit might compensate you for your troubles.

选项:Customers might be relieved of their disasters through lawsuits.

4.原文:But it is hardly inevitable that companies on the Web will need to resort to push strategies to make money.

选项:Pushing information on the Web is essential to Internet commerce.

5.原文:People are absorbed into “a culture of consumption” launched by the 19th-century department stores that offered “vast arrays of goods in an elegant atmosphere.

选项:The department stores of the 19th century owed its emergence to the culture of consumption.

6.原文:The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media,such as advertising.

选项:Advertising emerges in the wake of the anti-happy art

7. 原文:The anti-happy art is a message even more bitter than a clove cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air.

选项:The anti-happy art is distasteful but refreshing.

KK的解析来了!

1.原文:Instead of a plan of action, they continue to press for more research

记住:instead of= not!!!所以这里根本就没有计划!

选项:Prudent planning hinders progress.

文中根本就没有计划,所以不是计划阻碍进步!是只做研究不做计划,阻碍进步!

所以不对!!!!

2.原文:She says that, unlike those for basketball, the length of military uniforms has not changed for some time.

看好!length ! length! Length! 长度没有变!

选项:The design of military uniforms will remain unchanged.

这里变成design! 设计!!!长度≠设计

偷换!错误!

3.原文:Luckily, if the doormat or stove failed to warn of coming disaster, a successful lawsuit might compensate you for your troubles.

诉讼可以赔偿你的损失!

选项:Customers might be relieved of their disasters through lawsuits.

Relieve sb of sth: 使某人免除… 偷换!损失已经造成了没法免除!

错误!

4.原文:But it is hardly inevitable that companies on the Web will need to resort to push strategies to make money.

网络公司需要求助于推送的策略来赚钱这件事情不是不可避免的。

选项:Pushing information on the Web is essential to Internet commerce.

网络推送信息对于互联网商业而言是必须的!

原文说了不是不可避免的!不是必须的!错!

5.原文:People are absorbed into “a culture of consumption” launched by the 19th-century department stores that offered “vast arrays of goods in an elegant atmosphere.

19世纪的百货商店发了消费文化。人们被消费文化所吸引。

来看看独立成句!

“a culture of consumption” was launched by the 19th-century department stores

选项:The department stores of the 19th century owed its emergence to the culture of consumption.

19世纪的百货商店将自己的出现归因于消费文化。

主被动的偷换!

错误!

6.原文:The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media,such as advertising.

A tracks the emergence of B

A 在后,B在先!

选项:Advertising emerges in the wake of the anti-happy art

B emerges in wake of A

这里就是A在先,B在后了。

偷换!错误!

7. 原文:The anti-happy art is a message even more bitter than a clove cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air.

选项:The anti-happy art is distasteful but refreshing.

bitter than a clove cigarette= distasteful

a breath of fresh air= refreshing

正确!

更多干货内容分享:

2021考研何凯文每日一句全集

2021考研英语波妈每日一讲集锦

同学们,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句开始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命 题思路。这样就能最 大化的利用每日一句!

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭