2023考研英语起跑训练:经典长难句学习(46)

文都考研网整理

考研英语复习打好基础的关键是词汇和语法,学习长难句是个很好的提升途径,英语复习在于日积月累去培养语感。文都考研网会陪着大家一起学习,共同成长,成功就在不远的前方~

The“shareholder”as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.

①找主干:找全主干需要先找谓语,本句中有三个谓语had,held和was,三个谓语意味着有两个连词,分别为in which和and

②识修饰: 本句为并列句,由and并列两个整句the shareholder had…和his influence was…, 其中第 一个整句中有一个in which 引导的定语从句,修饰前面的名词the company。

③整句翻译:这样的股东对他们所持股的公司中雇佣的员工的生活,想法和需求一无所知,这样他对劳资关系也不会有积极影响。

生词: shareholder:股东capital:资本 labor:劳动者,劳动

热门推荐

公告

    考研热搜词

    热点文章推荐

    关闭