说到2016翻译硕士考研,想必很多考生都会信奉这样一句话“实践是检验真理的标准”要问原因,当然和 翻译硕士这门学科有关啦。翻译硕士是一门实践性很强的学科,是专门培养实践性人才,与当下的市场比较接近,在找工作方面也比较接地气,收入也很丰厚,对于热爱实践的考生可谓是一个不错的选择。报考2016翻译硕士的考生要复习的科目包括政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识四门,其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考 翻译硕士英语。今天小编就为大家整理了翻译硕士英语真题,具体内容如下:

  华南理工大学2013年翻译硕士考研英语真题

  英语笔译(专硕)

  Part II. Reading Comprehension (40 points, 2 points for each)

  Directions: there are 4 reading passages followed by multiple-choice questions. Read the passages and then write one best answer for each question on your answer sheet.

  Passage 1

  The use of deferential language is symbolic of the Confucian ideal of the woman, which dominates conservative gender norms in Japan. This ideal presents a woman who withdraws quietly to the background, subordinating her life and needs to those of her family and its male head. She is a dutiful daughter, wife, and mother, master of the domestic arts. The typical refined Japanese woman excels in modesty and delicacy; she “treads softly in the world,” elevating feminine beauty and grace to an art form.

  Nowadays, it is commonly observed that young women are not conforming to the feminine linguistic ideal. They are using fewer of the very deferential “women’s” forms, and even using the few strong forms that are known as “men’s.” This, of course, attracts considerable attention and has led to an outcry in the Japanese media against the defeminization of women’s language. Indeed, we didn’t hear about “men’s language” until people began to respond to girls’ appropriation of forms normally reserved for boys and men. There is considerable sentiment about the “corruption” of women’s language—which of course is viewed as part of the loss of feminine ideals and morality—and this sentiment is crystallized by nationwide opinion polls that are regularly carried out by the media.

  Yoshiko Matsumoto has argued that young women probably never used as many of the highly deferential forms as older women. This highly polite style is no doubt something that young women have been expected to “grow into”—after all, it is a sign not simply of femininity, but of maturity and refinement, and its use could be taken to indicate a change in the nature of one’s social relations as well. One might well imagine little girls using exceedingly polite forms when playing house or imitating older women—in a fashion analogous to little girls’ use of a high-pitched voice to do “teacher talk” or “mother talk” in role play.

  The fact that young Japanese women are using less deferential language is a sure sign of change—of social change and of linguistic change. But it is most certainly not a sign of the “masculization” of girls. In some instances, it may be a sign that girls are making the same claim to authority as boys and men, but

  that is very different from saying that they are trying to be “masculine.” Katsue Reynolds has argued that girls nowadays are using more assertive language strategies in order to be able to compete with boys in schools and out. Social change also brings not simply different positions for women and girls, but different relations to life stages, and adolescent girls are participating in new subcultural forms. Thus what may, to an older speaker, seem like “masculine” speech may seem to an adolescent like “liberated” or “hip” speech.

  31. The first paragraph describes in detail ________.

  A) the standards set for contemporary Japanese women

  B) the Confucian influence on gender norms in Japan

  C) the stereotyped role of women in Japanese families

  D) the norms for traditional Japanese women to follow

  32. What change has been observed in today’s young Japanese women?

  A) They pay less attention to their linguistic behavior.

  B) The use fewer of the deferential linguistic forms.

  C) They confuse male and female forms of language.

  D) They employ very strong linguistic expressions.

  33. How do some people react to women’s appropriation of men’s language forms as reported in the Japanese media?

  A) They call for a campaign to stop the defeminization.

  B) The see it as an expression of women’s sentiment.

  C) They accept it as a modern trend.

  D) They express strong disapproval.

  34. According to Yoshiko Matsumoto, the linguistic behavior observed in today’s young women ________.

  A) may lead to changes in social relations

  B) has been true of all past generations

  C) is viewed as a sign of their maturity

  D) is a result of rapid social progress

  35. The author believes that the use of assertive language by young Japanese women is ________.

  A) a sure sign of their defeminization and maturation

  B) an indication of their defiance against social change

  C) one of their strategies to compete in a male-dominated society

  D) an inevitable trend of linguistic development in Japan today

  以上就是小编为您整理了华南理工大学2013年 翻译硕士考研英语真题,希望可以帮助备战2016翻译硕士考研的考生们,小编相信只要考生认真复习,一定会顺利,圆了自己的考研梦!

  <<<< 点击进入文都考研书城>>>>

  【相关推荐】

   文都第二十届2016考研万人公益讲座

   汇总:备考2016考研:管理类联考综合真题演练

   汇总:2016金融专硕考研:金融学习题精选

   抢先看:2016考研管理类联考数学复习大全汇总(必看)

   管理类联考数学考点汇总(必看)

   2016考研英语(二):历年真题精析汇总

   汇总:2016翻译硕士考研高频词汇之新词新译

   汇总:2016汉硕考研:语言学习题精选

   2016法律硕士考研:刑法必看知识点汇总

   2016考研:MBA联考管理精选习题汇总

   2016考研:金融硕士练习题汇总

   2016汉硕考研:现代汉语基础习题汇总

   2016考研:工商管理硕士英语必背词汇汇总