说到2016翻译硕士考研,想必很多考生都会信奉这样一句话“实践是检验真理的标准”要问原因,当然和 翻译硕士这门学科有关啦。翻译硕士是一门实践性很强的学科,是专门培养实践性人才,与当下的市场比较接近,在找工作方面也比较接地气,收入也很丰厚,对于热爱实践的考生可谓是一个不错的选择。报考2016翻译硕士的考生要复习的科目包括政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识四门,其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考 翻译硕士英语。今天小编就为大家整理了翻译硕士英语练习题,具体内容如下:
备战2016年考研翻译硕士英语练习题
6. Though having lived abroad for years, many Chinese still _______ the traditional custom.
A. perform
B. possess
C. observe
D. support
7. After studying in a medical school for five years, Mary _____ her job as a physical therapist in the countryside.
A. set out
B. took over
C. took up
D. set up
8. The study you have been making _____ the ancient Chinese characters is an instructive job.
A. to B. for C. of D. from
9. Despite these praiseworthy efforts, only the _____ of the iceberg has been noticeably affected.
A. edge
B. tip
C. top
D. point
10. When he arrived in America, he was surprised to learn that the mayor of the city was Chinese by _____.
A. nature
B. resource
C. origin
D. source
6. C 解析:
句意:虽然在海外生活多年,很多中国人还是保持着中国传统习俗。 perform 做,履行,完成;演出
possess 占有,拥有。 support 支持 observe the traditional custom 固定搭配 observe 注意到;观察;评论;遵守,奉行
7. C 解析:
句意:从医疗学校学习五年后,Mary 开始从事乡间理疗师的工作。 set out 动身,起程;开始;摆放;陈述 take over 接收,接管;承袭
take up 开始从事;把?继续下去;着手处理 set up 创立,建立,架起,建造;开业
8. C 解析:
句意:你对于中国古代文字做出的研究是一个有益的工作。 考察介词的固定搭配。
9. B 解析:
句意:尽管付出了这些值得赞许的努力,我们得到的可见的效果只是冰山一角。 tip of the iceberg 冰山一角。固定搭配。
10. C 解析:
句意:他到美国后惊讶的发现这个城市的市长是中国人后裔。
origin 起源,来源
by nature 天生,就其本性而言 resource 资源
source 源(泉),发源地;来源,出处
以上就是小编为您整理了备战2016年 翻译硕士考研英语练习题,希望可以帮助备战2016翻译硕士考研的考生们,小编相信只要考生认真复习,一定会顺利,圆了自己的考研梦!
<<<< 点击进入文都考研书城>>>>
【相关推荐】
文都第二十届2016考研万人公益讲座
汇总:备考2016考研:管理类联考综合真题演练
汇总:2016金融专硕考研:金融学习题精选
抢先看:2016考研管理类联考数学复习大全汇总(必看)
管理类联考数学考点汇总(必看)
2016考研英语(二):历年真题精析汇总
汇总:2016翻译硕士考研高频词汇之新词新译
汇总:2016汉硕考研:语言学习题精选
2016法律硕士考研:刑法必看知识点汇总
2016考研:MBA联考管理精选习题汇总
2016考研:金融硕士练习题汇总
2016汉硕考研:现代汉语基础习题汇总
2016考研:工商管理硕士英语必背词汇汇总

文都考研微信