备战2016翻译硕士考研,除了掌握翻译硕士英语以外,还要认真复习汉语写作与百科知识,这也是翻译硕士必考的科目,为了让考生更好地复习,小编特意整理了 翻译硕士百科名词总结,一起来看看吧!

  脱氧核糖核酸(英语:Deoxyribonucleic acid,缩写为DNA)又称去氧核糖核酸,是一种分子,可组成遗传指令,以引导生物发育与生命机能运作

  感恩节(Thanksgiving Day),美国和加拿大节日,由美国首创的,原意是为了感谢印第安人,后来人们常在这一天感谢他人。自1941年起,感恩节是在每年11月的第四个星期四,在这一天起将休假两天,都要和自己的家人团聚,感恩节在每年11月22-28日之间,感恩节是美国国定假日中最地道、国式的节日,加拿大的感恩节则起始于1879年,是在每年10月第二个星期一,与美国的哥伦布日相同。

  四两拨千斤 原文意指太极拳技击术是一种含高度功力技巧,不以拙力胜人的功夫; 俗语所谓“四两拨千斤”是顺势借力 以小力胜大力之意。

  所谓“米袋子”,就是指粮食问题,从粮食的种植,一直到收购、运销和市场价格的调控;而“菜篮子”,则不仅指蔬菜,还包括城镇供应的菜肉蛋禽鱼等农副产品。

  引进国外智力(简称引智),就是通过请进国外人才(包括海外华侨、港、澳、台人才)和组织人员出国(境)培训两种形式,学习掌握国外的先进管理经验和实用技术。

  走出去战略 是以中国的公司为主导,服务于中国公司战略的一种跨国整合模式,我们从中可以获得更多的利益。

  三网融合是指电信网、计算机网和有线电视网三大网络通过技术改造,能够提供包括语音、数据、图像等综合多媒体的通信业务。“三网融合”后,民众可用电视遥控器打电话,在手机上看电视剧,随需选择网络和终端,只要拉一条线、或无线接入即完成通信、电视、上网等。

  物联网的英文名称叫“The Internet of things”。是通过智能感知、识别技术与普适计算、泛在网络的融合应用,被称为继计算机、互联网之后世界信息产业发展的第三次浪潮。与其说物联网是网络,不如说物联网是业务和应用,物联网也被视为互联网的应用拓展。

  森林碳汇(Forest Carbon Sinks)是指森林植物吸收大气中的二氧化碳并将其固定在植被或土壤中,从而减少该气体在大气中的浓度。通俗地说,森林碳汇主要是指森林吸收并储存二氧化碳的多少,或者说是森林吸收并储存二氧化碳的能力。

  京都议定书 英文名称:Kyoto Protocol 定义:1997年在日本京都召开的《气候框架公约》第三次缔约方大会上通过的国际性公约,为各国的二氧化碳排放量规定了标准,即:在2008年至2012年间,全球主要工业国家的工业二氧化碳排放量比1990年的排放量平均要低5.2%。

  以上就是备战 2016翻译硕士百科名词总结的部分内容,希望考生可以重视起来,认真复习。最后小编预祝大家顺利通过2016考研,加油吧,亲!!

  <<<< 点击进入文都考研书城>>>>

  【相关推荐】

   文都第二十届2016考研万人公益讲座

   汇总:备考2016考研:管理类联考综合真题演练

   汇总:2016金融专硕考研:金融学习题精选

   抢先看:2016考研管理类联考数学复习大全汇总(必看)

   管理类联考数学考点汇总(必看)

   2016考研英语(二):历年真题精析汇总

   汇总:2016翻译硕士考研高频词汇之新词新译

   汇总:2016汉硕考研:语言学习题精选

   2016法律硕士考研:刑法必看知识点汇总

   2016考研:MBA联考管理精选习题汇总

   2016考研:金融硕士练习题汇总

   2016汉硕考研:现代汉语基础习题汇总

   2016考研:工商管理硕士英语必背词汇汇总