备战2016翻译硕士考研,除了掌握翻译硕士英语以外,还要认真复习汉语写作与百科知识,这也是翻译硕士必考的科目,为了让考生更好地复习,小编特意整理了 翻译硕士百科名词总结,一起来看看吧!

  《物种起源》(The Origin of Species)是达尔文(Charles Robert Darwin, 1809 – 1882)论述生物进化的重要著作,达尔文首次提出了进化论的观点。达尔文试图证明物种的演化是通过自然选择(天择)和人工选择(人择)的方式实现的。影响世界历史进程的经典著作

  戴尔·卡耐基(Dale Carnegie,1888-1955年),被誉为是20世纪最伟大的心灵导师和成功学大师,美国现代成人教育之父。 20世纪最伟大的心灵导师,美国人戴尔·卡耐基利用大量普通人不断努力取得成功的故事,通过演讲和书唤起无数陷入迷惘者的斗志,激励他们取得辉煌的成功。

  纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉( Nelson Rolihlahla Mandela )1918年7月18日出生于南非特兰斯凯一个大酋长家庭,先后获南非大学文学士和威特沃特斯兰德大学律师资格,当过律师。曾任非国大青年联盟全国书记、主席。非国大执委、德兰士瓦省主席、全国副主席。他成功地组织并领导了“蔑视不公正法令运动”,赢得了全体黑人的尊敬。于1994年至1999年间任南非总统。曼德拉曾在牢中服刑了27年,在其40年的政治生涯中获得了超过一百项奖项,其中最显著的便是1993年的诺贝尔和平奖。南非黑人总统(任期:1994年-1999年),被尊称为南非国父。

  绿色发展与科技创新 Green development and S&T innovation

  十二五 the 12th Five Year Plan 亚太自由贸易区(FTAAP)

  城市群(City Agglomeration)是以一个或几个经济发达、具有较强辐射带动功能的中心城市为核心,与空间距离较近、经济联系密切、功能互补的周边卫星城市(城镇)共同组成的城市集合体。北美地区的Metropolitan Area,中文译作“大都会”或“都会区”,概念上和“都市圈”“城市圈”表示的意义相同或相近。

  两型社会resource-conserving and environmentally friendly society指的是“资源节约型、环境友好型社会”。

  国际竞争力 international competitiveness

  large-scale development of the western region(西部大开发)西部大开发

  (West Development)develop-the-west strategy 西部大开发战略

  西气东输 West-East natural gas transmission project

  西电东送 West-East electrity transmission project ...

  台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory

  以上就是备战 2016翻译硕士百科名词总结的部分内容,希望考生可以重视起来,认真复习。最后小编预祝大家顺利通过2016考研,加油吧,亲!!

  <<<< 点击进入文都考研书城>>>>

  【相关推荐】

   文都第二十届2016考研万人公益讲座

   汇总:备考2016考研:管理类联考综合真题演练

   汇总:2016金融专硕考研:金融学习题精选

   抢先看:2016考研管理类联考数学复习大全汇总(必看)

   管理类联考数学考点汇总(必看)

   2016考研英语(二):历年真题精析汇总

   汇总:2016翻译硕士考研高频词汇之新词新译

   汇总:2016汉硕考研:语言学习题精选

   2016法律硕士考研:刑法必看知识点汇总

   2016考研:MBA联考管理精选习题汇总

   2016考研:金融硕士练习题汇总

   2016汉硕考研:现代汉语基础习题汇总

   2016考研:工商管理硕士英语必背词汇汇总