翻译硕士是一门实践性很强的学科,是专门培养实践性人才,与当下的市场比较接近,在找工作方面也比较接地气,收入也很丰厚,对于热爱实践的考生可谓是一个不错的选择。报考2016翻译硕士的考生要复习的科目包括政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识四门,其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考 翻译硕士英语。今天小编就为大家整理了翻译硕士英语800个句子,希望考生可以背诵下来,这样才能轻松应对阅读理解哦,具体内容如下:

  17、 Natural light or “white” light is actually made up of many colours.

  自然光或者“白光”实际上是由许多种颜色组成的。

  18 、The behaviour of a fluid flowing through a pipe is affected by a number of factors, including the viscosity of the fluid and the speed at which it is pumped.

  流体在管道中流动的情况, 受到诸如流体粘度、泵送速度等各种因素的影响。

  19 、They may have been a source of part of the atmosphere of the terrestrial planets,and they are believed to have been the planetesimal-like building blocks for some of the outer planets and their satellites.

  它们可能一直是地球行星的一部分大气的来源。它们还被认为是构成外部行星以及其卫星的一种类似微星的基础材料。

  20、 Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science.

  工具和技术本身作为根本性创新的源泉多年来在很大程度上被科学史学家和科学思想家们忽视了。

  21 、Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.

  政府是以减少技术的经费投入来增加纯理论科学的经费投入, 还是相反, 这往 往取决于把哪一方看作是驱动的力量。

  22 、The supply of oil can be shut off unexpectedly at any time, and in any case, the oil wells will all run dry in thirty years or so at the present rate of use.

  石油的供应可能随时会被中断;不管怎样,以目前的这种消费速度,只需30年左右,所有的油井都会枯竭。

  以上就是小编为您整理了 翻译硕士考研英语必背的句子,希望可以帮助备战2016翻译硕士考研的考生们,小编相信只要考生认真复习,一定会顺利,圆了自己的考研梦!

  <<<< 点击进入文都考研书城>>>>

  【相关推荐】

   2016考研网上报名时间:10月10日-31日

   抢先看:2016考研管理类联考数学复习大全汇总

   2016管理类联考综合能力数学历年真题精析汇总

   2016考研:396经济类联考真题回放汇总必看

   2016考研:翻译硕士英语真题演练汇总