翻译硕士是一门实践性很强的学科,是专门培养实践性人才,与当下的市场比较接近,在找工作方面也比较接地气,收入也很丰厚,对于热爱实践的考生可谓是一个不错的选择。报考2016翻译硕士的考生要复习的科目包括政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识四门,其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考 翻译硕士英语。为了更大家在做阅读理解的时候更轻松,对一些基础短语也要了如指掌,于此小编为大家梳理了一些英语基础短语,具体内容如下:

  废止妨碍市场公平竞争和排斥外地产品和服务的各种规定

  non-conventional energy

  非常设机构

  ad hoc organizations

  废除领导干部终身制

  abolish de facto life-long tenure of leading cadres

  非党人士

  non-Party personage

  非典病例

  SARS case

  废电池

  eliminate all such regulations obstructing fair market competition and external goods and services

  非职务发明

  non-service invention

  分包商

  subcontractor

  分餐制

  individual serving (portion)

  分拆上市

  a subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.

  分红

  distribute dividends; receive dividends

  份礼

  apportioned gift

  分裂主义

  splittism; separatism

  粉领

  Pink-collar

  以上就是小编为您整理了 翻译硕士考研英语基础短语,希望可以帮助备战2016翻译硕士考研的考生们,小编相信只要考生认真复习,一定会顺利,圆了自己的考研梦!

  <<<< 点击进入文都考研书城>>>>

  【相关推荐】

   2016考研大纲发布时间预测:预计9月12日

   2016汉语国际教育考研复习资料梳理汇总

   2016金融硕士考研:历年真题回放汇总

   2016考研:396经济类联考真题回放汇总必看

   2016艺术硕士考研:全国联考真题回放汇总

   备战2015在职考研:会计硕士真题演练汇总

   2016汉硕考研:北大汉语国际教育硕士真题回顾汇总