翻译硕士是一门实践性很强的学科,是专门培养实践性人才,与当下的市场比较接近,在找工作方面也比较接地气,收入也很丰厚,对于热爱实践的考生可谓是一个不错的选择。报考2016翻译硕士的考生要复习的科目包括政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识四门,其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考 翻译硕士英语。为了更大家在做阅读理解的时候更轻松,对一些基础短语也要了如指掌,于此小编为大家梳理了一些英语基础短语,具体内容如下:
废止妨碍市场公平竞争和排斥外地产品和服务的各种规定
non-conventional energy
非常设机构
ad hoc organizations
废除领导干部终身制
abolish de facto life-long tenure of leading cadres
非党人士
non-Party personage
非典病例
SARS case
废电池
eliminate all such regulations obstructing fair market competition and external goods and services
非职务发明
non-service invention
分包商
subcontractor
分餐制
individual serving (portion)
分拆上市
a subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.
分红
distribute dividends; receive dividends
份礼
apportioned gift
分裂主义
splittism; separatism
粉领
Pink-collar
以上就是小编为您整理了 翻译硕士考研英语基础短语,希望可以帮助备战2016翻译硕士考研的考生们,小编相信只要考生认真复习,一定会顺利,圆了自己的考研梦!
<<<< 点击进入文都考研书城>>>>
【相关推荐】
2016考研大纲发布时间预测:预计9月12日
2016汉语国际教育考研复习资料梳理汇总
2016金融硕士考研:历年真题回放汇总
2016考研:396经济类联考真题回放汇总必看
2016艺术硕士考研:全国联考真题回放汇总
备战2015在职考研:会计硕士真题演练汇总
2016汉硕考研:北大汉语国际教育硕士真题回顾汇总