专硕的复习还有16天的时间,为了大家能够感受亲临考场,找到考试的实战感,小编特意整理了2016年MBA联考英语冲刺翻译解析,以帮助考生决胜2016考研,具体内容如下:
让步状语译法
一、译成表示让步的分句
如“虽然…但是…,尽管…”等。
Although humans are the most intelligent creature on earth,anything humans can do, Nature has already done better and in far, far less space.
分析:although引导的让步状语从句译成虽然…但…。
参考译文:虽然人类是地球上最聪明的生物,人能创造一切,但大自然更富于创造性,早已创造出比人类创造的更好更小巧的东西。
二、译成条件句
由no matter引导的从句可以译为以不论,不管,无论等做关联词的条件分句。例如:
No matter how carefully you move your hand toward a fly, the insect will dart off almost every time.
参考译文:不管你多么小心翼翼地把手伸向一只苍蝇,差不多每次它都飞走。
【热点推荐】
新手备考攻略:2016考研MBA联考备考指南专题
文都2016考研英语二大纲及解析汇总
文都2016考研管理类联考大纲解析汇总(文字版)
2016考研管理类联考数学大纲详细解读(表格)
文都2016考研管理类联考大纲解析视频汇总
汇总:文都2017考研万人讲座讲话实录
汇总:文都第二十一届2017考研万人公益讲座视频回放

文都考研微信