很多高校已经开放了2019考研成绩查询入口。成绩查询完毕,本周起,文都考研复试栏目推出《2019考研复试知识小宝典系列》,含有复试面试常识、备考技巧等丰富内容,让你的复试之路不再孤单。今天分享的是“英语听力翻译怎么破?(下)”,参加复试的同学收好咯。
(1)英语翻译有什么技巧?
翻译理论、方法和技巧都是建立咋英汉两种语言的对比上,所以,对比英汉两种语言的相异之处是十分重要的。大家一定要注意语言之间的转换搭配,切勿生搬硬套。
复试英语翻译会重点考查专业英语的翻译。因此考生一定要熟悉本专业常用英语词汇。无论采用笔试还是面试考查,翻译技巧都是通用的,如果面试考官要求朗读专业文献或口头进行英文表达,需十分注意专业词汇、专业表达技巧的积累,这些对自己的翻译能力提升是具有极大帮助的。
(2)英语翻译的备考重点有哪些?
对于翻译,吃头词语、短语、句子的意思,弄清语法结构以及合理的翻译顺序是十分重要的。
词汇、短语、句子:可以通过网络查找或阅读专业英语书籍等方式,强化积累并熟悉本专业的英语词汇量,弄清语句搭配的技巧和表达方式,为复试翻译打牢基础;
语法:重点学习并掌握英语长难句的分析方法,弄清词句之间搭配的关系,将翻译的语法基础打牢;
翻译语序:考生在回答的过程中需要结合一定的语言背景和句子结构来整体理解所要表达的意思,并且注意语言的表达顺序和中英文的表达差异。这是需要大家天反复练习训练,不断提升的。
(3)从哪些渠道可以获得翻译材料和真题?
对于翻译材料的查找大家可以通过多个渠道搜寻,可以去院校官网查找,部分院校将会将某些年的复试真题官网公布;也可去院校图书馆打印店查找历年复试真题中是否有翻译题目;当然如果有认识的学长学姐也可以咨询其关于复试翻译的重点及方式,网络贴吧等亦有上研考生分享的经验总结,大家都是可以查找和参考的。
(4)翻译遇到不会的怎么办?
很多同学在翻译过程中都会遇到不会的句子、短语等。针对这种情况,首先是心态上保持冷静沉着,对于难以翻译的部分可以结合上下文进行分析,尽量展示出核心内容或关键信息,用比较逻辑的语言进行表达,切勿因小失大。
以上就是文都考研本次分享的《2019考研复试知识小宝典系列:英语听力翻译怎么破?(下)》。
【原创声明】 本内容摘自出版书籍:《7天考研复试面试》 主编:张爱媛老师。未经,严禁删改转载!
2019考研复试,面对自己未来的导师,如何能让自我介绍充分展示专业优势?如何能hold住导师出的专业难题? 口语怯场,不敢用英语表达自我?尬聊冷场,又如何为自己解围不失自信?【锁定】文都2019考研复试全程实战演练班