临考阶段,咱们再来巩固一下翻译部分,来做2020考研英语真题翻译练习!文都考研小编认为,临近考试正确的复习模式就是反复刷真题,做题百遍其义自见,同学们燃起来鸭,2020考研加油!

2020考研英语翻译真题练习:19-46

原文:There is a great deal of this kind ofnonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and thelay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.

翻译:医学期刊中存在大量由广播公司和新闻媒体报道的这种无稽之谈,这会导致健康恐慌和短暂的饮食狂热。

解析:这句话看似比较复杂,但结构很清晰,因为when引导的状语从句在本句话里,有很明显的标点来凸显它的插入语结构,所以插入语前后就是很完整的一段定语从句内容,而且一般顺着翻译,学生也是比较容易组织语言的。

相关阅读:

文都2020考研真题解析直播课

各科目2020考研真题答案及解析汇总(预测)

以上是2020考研英语真题19-45的翻译练习,同学们,认真看相关的试题解析,搞明白了原理,再遇到类似的题型才不会慌,不再错。