贵州大学213翻译硕士日语2020考研大纲已发布,文都考研网做如下整理,快随小编来看下吧~

一、考试基本要求

本科目考试着重考核考生掌握日语及日本文化的基本概念、基本思想、基本分析方法和基本理论的程度,要求考生对语言学、日本语概论、日本概况等理论体系的基本框架有一个比较全面的了解,并能综合运用所学的日语语法等知识解决词汇对比、篇章理解、翻译等问题。

二、适用范围

适用于贵州大学外国语学院学位型研究生日语笔译专业

三、考试形式

闭卷,180分钟

四、考试内容和考试要求

1.导言

本考试为贵州大学外国语学院日语笔译(学位型)专业的研究生入学考试,本考试主要考察学生的基础知识的掌握能力,如:语法、词汇、日本概况等,以及综合运用能力,

2.考试要求

(1)掌握词汇10000个左右;

(2)掌握日语能力考试N1程度的语法;

(3)具有高级阅读和写作能力;

(4)掌握日本社会文化等基础知识。

3.考试内容

本考试包括以下内容:语法和词汇、阅读理解、翻译、作文。

部分:语法和词汇

包括选择题和填空题,内容涵盖单词的汉字、假名的书写和拼写、語彙、语法、句型、日本概况相关知识。目的是考核学生运用语法、词汇和短语的能力和日本社会、文化基础知识。考试范围包括大学日语教学大纲语法和词汇全部内容以及相当于日语能力考试N1的语法和词汇。

第二部分:阅读理解

3-5篇短文。目的是考核学生通过阅读获取信息的能力和综合运用语言的能力。选题原则:

(1)题材广泛,可以是人物传记、社会、文化、日常生活及科普知识等;

(2)题材多样,可以是叙述文、说明文、议论文、应用文;

(3)文章语言难度为大学日语专业8和日语能力考试N1程度,如文中有超出范围而又影响理解的词汇,用汉语注明词义。

第三部分:翻译

翻译为日汉互译,可以是一篇短文,也可以是独立的句子,要求译文句子通顺,符合日语或汉语的表达习惯,无大的翻译错误。

第四部分:作文

目的是考核考生用日语书面表达、发现、分析、解决问题的综合能力。

给出作文题目,并给出适当提示,要求考生写出一篇400-600字的作文,能正确表达思想,内容贯通,无重大语法错误。写作的题材主要是日常生活或一般常识。

以上是贵州大学213翻译硕士日语2020考研大纲的具体内容,后续相关信息的更新,敬请关注文都考研网~

相关推荐

天津中医药大学护理综合2020考研大纲

【要考研 到文都】文都2020考研考前预测峰会

2020考研真题解析直播课