2021考研英语真题长难句打卡第47天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
【上一课翻译小作业答案】
另一方面,许多教育界的人承认,致使学生变成考试的奴隶部分原因是由于中国的应试教育,这已经有几百年长久的历史。
On another level, many in the education community acknowledge that the fact that students have fallen into slaves of exams has been fueled in part by the Chinese examination-oriented education, which has a history of hundreds of years.
2021考研英语真题复习:长难句Day47
【2002年阅读Text 4,第7段】
Just three weeks before the Court’s ruling on physician-assisted suicide, the National Academy of Science (NAS) released a two-volume report, Approaching Death: Improving Care at the End of Life. It identifies the undertreatment of pain and the aggressive use of “ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying” as the twin problems of end-of-life care.
参考译文
就在法院对医生协助自杀做出裁决的三周前,美国国家科学院(NAS)发布了一份两卷的报告,题为《接近死亡:改善临终护理》。报告鉴定:不足治疗病痛和过度使用“无效的、强制性的手术,这些手术可能会延长甚至不尊重临终的时光”是临终护理的两个问题。
【翻译小作业】
专家鉴定:经济的增长和人民生活水平的(这能对社会发展产生重要的影响)是国家建设的两大问题。
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: