2021考研英语真题长难句打卡第62天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语真题复习:长难句Day62
【2003年阅读Text 3,第4段】
①It’s a theory to which many economists subscribe, but in practice it often leaves railroads in the position of determining which companies will flourish and which will fail.
②“Do we really want railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace?” asks Martin Bercovici, a Washington lawyer who frequently represents shippers.
①(论点)这是一个许多经济学家都赞同的理论,但在实践中,它常常使铁路公司处于决定哪些公司会兴旺,哪些公司会失败的位置。
②(论据/并列)“我们真的想让铁路公司成为市场上谁赢谁输的仲裁者吗?”马丁•贝尔科维奇问道。他是华盛顿的一名律师,经常代表托运人。
【翻译小作业】
良好的时间管理是一个许多精英们都赞同的理论,并且在实践中,它常常使高效率的工作处于决定哪些人成败的位置。
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: