2021考研英语真题长难句打卡第65天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。 

【第64句翻译小作业答案】

信息的公开化给普通读者提供发表言论的机会,这在20年前我们读报刊时是无法想象的。

The publication of information offers average readers opportunities to post their comments that was unimaginable when we read newspapers 20 years ago.

2021考研英语真题复习:长难句Day65

【2003年阅读Text 4,第2段】

①Death is normal; we are genetically programmed to disintegrate and perish, even under ideal conditions.

②We all understand that at some level, yet as medical consumers we treat death as a problem to be solved.

③Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if it is useless.

④The most obvious example is late-stage cancer care. Physicians ——frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient —— too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.

英语真题

参考译文:

①(总)死亡是正常的;即使在理想的条件下,我们的基因决定了我们会解体和死亡。

②(具体:分1)我们在某种程度上都知道,但是作为医疗消费者,我们却把死亡当作一个需要解决的问题。

③(具体:分2)由于有第三方支付者为我们支付医疗费用,我们要求用尽所有医疗手段,即使它们毫无用处。

④(具体:例)最明显的例子是晚期癌症的治疗。医生们对自己无法治愈这种疾病感到沮丧,担心病人失去希望,因此常常会提供激进的治疗,但这些远远超出了科学界认同的界限。

【翻译小作业】

由于家长支付生活费,孩子要求用尽所有手段购买品,即使它们毫无用处。

以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。

推荐阅读:

2021考研英语波妈每日一讲集锦

2021考研何凯文每日一句全集

文都2021考研英语单词词汇复习大全