2021考研英语真题长难句打卡第68天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。 。
【第67句翻译小作业答案】
这些社会精英是活生生的证据,自律起作用,我们能够解决懒惰造成的低效率问题。
These social elites are living proof that self-discipline works and we can manage the problems of low efficiency caused by sloth.
2021考研英语真题复习:长难句Day68
【2003年阅读Text 4,第5段】
I also know that people in Japan and Sweden, countries that spend far less on medical care, have achieved longer, healthier lives than we have.
①Yet there are limits to what a society can spend in this pursuit.
②As a physician, I know the most costly and dramatic measures may be ineffective and painful.
③I also know that people in Japan and Sweden, countries that spend far less on medical care, have achieved longer, healthier lives than we have.
④As a nation, we may be overfunding the quest for unlikely cures while underfunding research on humbler therapies that could improve people’s lives.
参考译文:
①(论点: 总1)然而,在这样一种追求下,社会在这方面的支出是有限的。
②(原因: 分1)作为一名医生,我知道最昂贵和最激进的的措施可能是无效和痛苦的。
③(并列: 分2)我还知道,日本和瑞典这两个医疗支出少得多的国家,人们的寿命更长,更健康。
④(建议: 总)作为一个国家,我们可能在寻求不太可能的治疗方法上投资过多,而在能够改善人们生活的较普通治疗方法的研究上投资不足。
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: