2021考研英语真题长难句打卡第71天!文都考研英语老师会将一段阅读真题原文进行长难句结构精析、翻译技巧处理的讲解。同学们怎样才能利用好这份英语复习资料呢?摘抄原文并阅读,分析蓝色加粗长难句结构并自译,长久以往,就能奠定基石更上一层楼。
2021考研英语真题复习:长难句Day71
【2004年阅读Text 1,第3段】
“I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me,” says the author of a job-searching guide.
①For any job search, you should start with a narrow concept—what you think you want to do — then broaden it.
②“None of these programs do that,” says another expert.
③“There’s no career counseling implicit in all of this.”
④Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.
⑤“I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me,” says the author of a job-searching guide.
参考译文:
①(论点:总)对于任何求职,你都应该从一个狭义的概念——你想要做什么——开始,然后拓宽它。
②(具体:分)另一位专家说:“这些程序都没有做到这一点。”
③(并列:分)“所有这些都不包含职业咨询。“
④(措施:总)相反,最·好的策略是把代理作为一种提示服务,借助它了解特定数据库中最·新发布的职位信息;当你收到电子邮件时,把它看作再次检查数据库的提醒。
⑤(具体:分)一位求职指南的作者表示:“我不会指望(搜索)代理找出可能令我感兴趣的数据库中所有信息。”
以上内容就是文都考研老师给各位考研学子的2021考研英语真题长难句解析资料,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。
推荐阅读: