转眼间2020年的一半时间已经过去了,同学们开始新的一轮复习了吗?东北大学日语翻译基础2021考研大纲还未公布,下面就由文都考研小编带大家参考一下2020年的吧~

文都2021考研新大纲深度解析

文都考研文化季“传播大使”招募令 等你来

"你的备考经验 我的研路明灯"征集活动开始了

部分 考试说明

一、 考试性质

《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目之一。考试对象为参加外国语学院MTI翻译硕士专业(日语笔译方向)2020年全国硕士研究生入学考试的考生。

二、考试形式与试卷结构

(一)答卷方式:闭卷,笔试

(二)答题时间:180分钟

(三)考试题型及比例

词语翻译 20%

汉日互译 80%

(四)参考书目

1. 陈岩《日语笔译实务(三级)》外文出版社,2019年4月

2.谭晶华《全国翻译专业资格水平考试教材 日语笔译综合能力 3级》外文出版社,2010年8月

第二部分 考查要点

(一)词语翻译

考查学生是否能够正确把握汉语和日语中的专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组的语义;考查学生具备转换汉语和日语中的专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组的能力,具备正确选择对译词的能力。

汉日词汇对译。汉、日文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为30分钟。

(二)汉日互译

考查学生是否能够运用一定的翻译策略和技巧进行双语互译;译文是否基本忠实于原文。无明显的误译或漏译;译文是否通顺,用词准确,符合表达习惯且无基础语法错误。

汉译日:每小时400-500个汉字;

日译汉:每小时900-1,000个日语标记

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,汉译日和日译汉各占60分,总分120分。考试时间为150分钟。

以上是对东北大学日语翻译基础2021考研大纲的预测,据悉,正式文件将于九月份在学校官网公布,届时文都考研小编会继续更新相关信息,敬请关注~