翻译硕士考研复习:中国日报5月热词汇总
在翻译硕士考研复习的过程中,大家注意新词、热词的翻译积累。大家可以每周搜集一下翻译硕士考研新词,如果感觉时间比较紧张,可以关注本栏目哦,文都考研小编会定期更新翻译硕士考研复习资讯。今天为大家带来了翻译硕士考研复习:中国日报5月热词汇总,一起看看吧。
夜间经济
nighttime economy
Nighttime consumption in Beijing during the four-day May Day holiday has been on the rise, as the capital continues to drive economic growth with what it calls "nighttime economy."
北京继续推动夜间经济发展,“五一”四天假期期间,夜间消费持续升温。
买短乘长
boarding with short-distance tickets but traveling to farther destinations
折扣票 discounted ticket
列车时刻表 train schedules
实名购票 real-name ticket purchasing
梯次退票方案 tiered ticket refund policy
车票改签 change a ticket
补票 pay for ticket extension
报废机动车
scrap vehicles
循环利用 recycling
高污染排放车辆 heavy-polluting vehicles
老旧机动车 obsolete vehicles
机动车拆解零件 disassembled automobile parts
移动支付
mobile payment
银行卡支付 card payment
现金支付 cash payment
银行转账 bank transfer
移动支付 mobile payment
代金券 voucher
无现金社会 cashless society
金融工具 financial instruments
实体店 bricks and mortar store
违法收集个人信息
illegally collecting personal information
信息收集 information collection
信息泄露 information leak
隐私政策 privacy policy
过度收集个人信息 over-collecting personal information
隐私威胁 privacy threat
信息安全 information security
身份认证 identity authentication
网络诈骗 cyber fraud
国家生态文明试验区
National Ecological Civilization Pilot Zone
自然环境 natural environment
绿色产业 green industry
绿色能源 green power/energy
生态文明 ecological civilization/conservation
环境污染 environmental pollution
环保意识 environmental awareness
低碳生活方式 low-carbon lifestyle
生态安全 ecological security
生态足迹 ecological footprint
生态保护红线 red lines for ecological protection
非正常营销手段
abnormal promotion methods
社交媒体 social media
好友申请 friend request
二维码 QR code
取关 unfollow
解除好友关系 defriend
第三方应用商店 third-party app store
快捷图标 short-cut icon
消息推送 push notifications
不文明乘车行为
uncivil behaviors
逃避安检 skipping security checks
站台乱扔杂物 littering on the platform
排队加塞 jumping the queue
越过站台黄色警戒线
stepping beyond the yellow warning line on the platform
咸猪手 groping
地铁站内涂鸦 graffiti on subway stations
押金退还
deposit refund
共享单车 bike sharing
在线叫车 online car-hailing
分享经济 sharing economy
押金管理 deposit management
停车管理 parking management
免押金 deposit waiver
租车 car rental
步行友好性
walkability
健走 fast walk
横穿马路 jaywalking
过街天桥 overpass
(交通)环岛 roundabout
步道 footpath
交通拥堵费 congestion fee
自行车专用道 bike lane
公交车专用道 bus lane
人行横道 zebra crossing
人行道 sidewalk/pavement
王源抽烟
Wang Yuan smoking
被动吸烟 passive smoking
二手烟 second-hand smoke
禁烟令 smoking ban
烟民 smokers
戒烟 quit smoking
水烟 water pipes
老烟枪 chain smokers
电子烟 electronic cigarette/ e-cigarette
候补购票服务
waitlist function
折扣票 discounted ticket
列车时刻表 train schedules
实名购票 real-name ticket purchasing
梯次退票方案 tiered ticket refund policy
车票改签 change a ticket
补票 pay for ticket extension
抢票插件 ticket-buying plug-in
买短乘长 boarding with short-distance tickets but traveling to farther destinations
电子票 e-ticket
囤票 hoard tickets
倒票 ticket scalping
人均预期寿命
average life expectancy
The average life expectancy of Chinese people rose 42 years, from 35 years in 1949 to 77 years in 2018, according to a statistics communique recently released by the National Health Commission.
国家卫健委发布的统计公报显示,我国居民人均预期寿命由1949年的35岁增长到2018年的77岁,增加了42岁。
国际疾病分类
International Classification of
Diseases(ICD)
中医 traditional Chinese medicine (TCM)
针灸 acupuncture
艾灸 moxibustion
拔罐 cupping therapy
中草药 Chinese herbal medicine
亚洲文明对话大会
Conference on Dialogue of Asian
Civilizations
亚洲文明 Asian civilizations
亚洲命运共同体 an Asian community with a shared future
文明交流互鉴 cultural exchanges and mutual learning
外来入侵物种
invasive alien species
外来物种 alien species
本地物种 native species
外来入侵物种 invasive alien species
非本土物种 non-indigenous(non-native) species
濒危物种 endangered species
大数据 big data
大数据 big data
人工智能 artificial intelligence
信息技术 information technology
八达岭长城
the Badaling section of the Great Wall
热门景点 tourist hotspots
网络实名购票 real-name online ticketing
散客 individual tourist
自由行 independent travel
跟团游 package tour
深度游 in-depth travel
自驾游 self-driving tour
旅游保证金 travel deposit
性侵害违法记录
record of sexual misconduct
未成年人权益 minor's rights and interests
未成年人身心健康 physical and mental health of youngsters
校园欺凌 school bullying
学生减负 reduce students' excessive academic burden
课外活动 extracurricular activities
学前教育 preschool education
归化球员
naturalized player
中国足协 Chinese Football Association
中超联赛 the Chinese Super League
国家队 national team
转会费 transfer fee
足球强国 football powerhouse
足球改革 football reform
职业足球运动员 professional football player
以上就是翻译硕士考研复习:中国日报5月热词汇总。更多翻译硕士考研复习资讯,欢迎继续关注本栏目。每周五更新,下期见。
相关推荐